FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Billy Meier - Neither Guru nor Great Master!

Billy Meier - Neither Guru nor Great Master!

Billy Meier - weder Guru noch grosser Meister!

by Hans-Georg Lanzendorfer

Unfortunately, many human beings in the search of ‘their’ truth are in the habit of focusing on idols, saints, guides, spirits, mediums, extraterrestrials, gurus, gods or any other imaginary deities. A channel, thus exhibit contacts or connections into the afterlife to any deceased, to a spirit guide or with a guardian angel, is meanwhile virtually already the duty of every ‘good’ esoteric. Self-discovery weekend seminars - and no matter how ominous and outrageously expensive, under the direction of a ‘gifted’ or ‘enlightened one’, and even with supposedly reincarnated extraterrestrials or ‘walk—ins’ have come into great fashion.

Leider haben viele Menschen auf der Suche nach ‘ihrer’ Wahrheit die Gewohnheit, sich an Idolen, Heiligen, Führern, Geistwesen, Medien, Ausserirdischen, Gurus, Götzen oder an irgendwelchen anderen imaginären Gottheiten zu orientieren. Einen Channel, also Kontakte oder Verbindungen ins Jenseits zu irgendwelchen Verstorbenen, zu einem Geistführer oder mit einem Schutzengeln aufzuweisen, gehört mittlerweile fast schon zur Pflicht eines jeden ‘guten’ Esoterikers. Selbstfindungs-Wochenend-Seminare - und seien sie noch so ominös und unverschämt teuer, unter der Leitung von ‘Begnadeten’ oder ‘Erleuchteten’, ja selbst mit angeblich reinkarnierten Ausserirdischen oder ‘Walk-Ins’, sind gross in Mode gekommen.

Spiritual teaching symbol:
Friendship (Freundschaft)
The human beings in the new time are longing after their creational roots, to find their ‘spiritual’ and consciousness-based home, and throwing overboard old firmly driven cult religious ties. Suddenly they realize this addiction or this human enslavement or this false cult religion and thereby enter into new horizons and new insights.

In der Neuzeit sehnen sich die Menschen danach, ihre schöpferischen Wurzeln, ihre ‘geistige’ und bewusstseinsmässige Heimat, zu finden und alte kultreligiöse, festgefahrene Zöpfe über Bord zu werfen. Plötzlich erkennen sie die Abhängigmachung oder Menschenversklavung dieser oder jener falschen Kultreligion und gelangen dadurch zu neuen Horizonten und neuen Einsichten.

Paradoxically, in spite of all new found knowledge and insights, many human beings do not seek their freedom in themselves and in their own thought or consciousness world, but rather in the open arms of new cult teachers, with obscure esoteric associations or in cult-sectarian pseudo-teachings and irrational opinions of self-appointed masters of all shades. Extraterrestrials will again be raised to new gods, and the human beings will be great in number that claim to stand in contact with extraterrestrials will be chosen as favoured or blessed ones - even when their alleged contacts are based on lies and deceit. Thus a new modern venerable image will be born - the ‘UFO contactee’, which for many alleged UFO believers, UFO cultists and UFO sectarians will understandably be a great prosperousness for the antagonists that changed to the new invective ‘UFO guru’.

Paradoxerweise suchen viele Menschen ihre Freiheit trotz aller neugewonnenen Erkenntnisse und Einsichten nicht in sich selbst und in der eigenen Gedanken-, oder Bewusstseinswelt, sondern in den offenen Armen neuer Kultlehrern, bei undurchsichtigen esoterischen Vereinigungen oder in kult-sektiererischen Pseudolehren und Irransichten selbsternannter Meister aller Schattierungen. Massenhaft werden Ausserirdische wieder zu neuen Göttern erhoben, und die Menschen, die behaupten, mit Ausserirdischen in Kontakt zu stehen, werden zu Auserwählten oder Begnadeten erkoren - selbst wenn ihre angeblichen Kontakte auf Lug und Betrug basieren. Dadurch wird ein neues, modernes Heiligenbild geboren - der ‘UFO-Kontaktler’. Was für viele UFO-Gläubige, UFO-Kultbetreibende und UFO-Sektierer angeblich ein grosser Segen ist, wird für die Antagonisten zum neuen Schimpfwort ‘UFO-Guru’ gewandelt - verständlicherweise.

As was foreseen in the case of Billy Meier and already at very early times was explained by extraterrestrials, he would also, by many human beings, be seen or idolised as great master, venerable one or guru, These flowers, he does however, vehemently uproot. Thus on the part of FIGU and by Billy himself, in the strongest terms, are objections to such titling and attribution and against the senseless worship-, idolizing-, and veneration-posturing proceeded by some wrong-oriented and unteachable UFO cult-believers and UFO esoterics.

Wie dies im Fall von Billy Meier vorauszusehen war und schon zu frühester Zeit von den Ausserirdischen erklärt wurde, würde auch er von vielen Menschen gerne als grosser Meister, Heiliger oder Guru gesehen oder angehimmelt werden. Diese Blüten gilt es jedoch vehement auszureissen. So wird von seitens der FIGU und von Billy Meier selbst in schärfster Form gegen eine derartige Titulierung und Zuschreibung und gegen das unsinnige Anbetungs- Anhimmelungs-, und Verehrungsgehabe einiger falschorientierter und unbelehrbarer UFO-Kultgläubiger und UFO-Esoteriker vorgegangen.

From pure delusion, envy, misunderstanding or lack of interest in the true correlations, his opponents accuse him as well of being a great UFO guru or a UFO cultists, as well also the members of the ‘FIGU’ community are described as ‘Billy-disciples’, UFO sect or call them 'Billy Meier-impaired‘.

Aus reiner Verblendung, Neid, Unverständnis oder aus Desinteresse an den wahrlichen Zusammenhängen, bezichtigen ihn seine Gegner ebenso als grossen UFO-Guru oder als einen UFO-Sektierer, wie sie auch die Mitglieder des Vereins ‘FIGU’ als ‘Billy-Jünger’, UFO-Sekte oder als ‘Billy Meier-Hörige’ bezeichnen.

Billy Meier is neither a guru, channeler, blessed-one nor a great master, nor is he a chosen one of the extraterrestrial intelligences. The fact that he maintains contacts with extraterrestrial human beings of the Pleiades-Plejaren Federation does not alter the fact that he has remained a simple and modest man. A human being with human features, a teacher, father, friend and wise counselor. A mediator and prophet of all his self acquired knowledge, the spiritual teaching and all knowledge that has been presented to him by his extraterrestrial friends, further passes on to listening, open and willing to learn human beings.

Billy Meier ist weder ein Guru, Channeler, Erhabener noch grosser Meister, noch ist er ein Auserwählter ausserirdischer Intelligenzen. Der Umstand, dass er Kontakte zu den ausserirdischen Menschen der plejadisch-plejarischen Föderation pflegt, ändert nichts an der Tatsache, dass er ein einfacher und bescheidener Mensch geblieben ist. Ein Mensch mit menschlichen Zügen, ein Lehrer, Vater, Freund und kluger Berater. Ein Mittler und Künder, der all sein selbsterarbeitetes Wissen, die Geisteslehre und alle Kenntnisse, die ihm von seinen ausserirdischen Freunden dargelegt wurden, an hörende, offene und lernwilligen Menschen weitergibt.

Billy Meier and the FIGU Community do not enter in to proselytizing, but rather informing and instructing. Despite the mission, which Billy Meier in cooperation is met with the extraterrestrials and designated by them as the ‘Prophet of the new time’; he has to fulfill the same evolutional rights and duties on this earth, as every other human being. He does not possess great material wealth, imposes no financial profit from his teaching or his proof materials, and he also has no particularly preferred or higher position within the FIGU Community, a fact that is disputed by many of his opponents. Billy Meier is in the basis of his mission only the founder of the FIGU Community, the Free Community of Interests for Border and Spiritual Sciences and Ufological Studies, which he throughout his life presides as a guide - nothing more. And Billy put it in his own words to be expressed: “... and therefore I must also not be publicly presented, to gather followers or to represent myself as a saint who I in no way am. On the other hand, I will also not be adored, for I am neither something special nor someone who would have the pleasure in allowing himself admired and marvelled at. I’m not an exhibit of a zoological garden.“

Billy Meier und der Verein FIGU treten nicht missionierend auf, sondern informativ und belehrend. Trotz der Mission, die Billy Meier in Zusammenarbeit mit den Ausserirdischen erfüllt und von diesen als der ‘Prophet der Neuzeit’ bezeichnet wird, hat er die gleichen evolutiven Rechte und Pflichten auf dieser Erde zu erfüllen, wie jeder andere Mensch auch. Er verfügt nicht über grosse materielle Reichtümer, zieht keine finanziellen Profite aus seiner Lehre oder an seinen Beweismaterialien, und er hat auch keine besonders bevorzugte oder höhere Stellung innerhalb des Vereins FIGU. Eine Tatsache, die von vielen seiner Gegner bestritten wird. Billy Meier ist auf Grund seiner Mission lediglich Gründer des Vereins FIGU, der Freien Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien, dem er Zeit seines Lebens als Leiter vorsteht - mehr nicht. Und um es Billy mit seinen eigenen Worten ausdrücken zu lassen: "...und deshalb muss ich mich auch nicht öffentlich präsentieren, um Anhänger zu sammeln oder mich als Heiligen hinzustellen, der ich in keiner Weise bin. Andererseits will ich mich auch nicht anhimmeln lassen, denn ich bin weder etwas Spezielles noch jemand, der Freude daran hätte, sich bewundern und bestaunen zu lassen. Ich bin kein Schauobjekt eines zoologischen Gartens".

To put Billy Meier on a pedestal of adoration demanding the sublimity he deserves, in every way and in every manner contradicts his own teaching. A teaching which speaks of reverence, charity, humanity and respect for all life forms, absolute equivalence of all creatures in this universe, this planet and the whole of Creation.

Billy Meier auf einen Sockel der anbetungsfordernden Erhabenheit zu stellen gebührt ihm in keiner Weise und widerspricht in jeder Form seiner eigenen Lehre. Einer Lehre, die von Ehrfurcht, Nächstenliebe, Menschlichkeit und Respekt für jegliche Lebensformen, in absoluter Gleichwertigkeit aller Geschöpfe dieses Universums, dieses Planeten und der gesamten Schöpfung spricht.

A good and valuable book serves as an intermediary and carrier of written wisdom or great knowledge. No sensible and healthy minded human being would even think to worship a book for the book’s sake, or even to worship - such as does only sectarian and religious believers, etc, A book is indeed preserved, because one likes its content and because it, for a long-time, serves as a means to an end, therefore the pages will not wither away and the important teaching is retained therein. Neither respect nor honor is due, however, the paper nor the two book covers that surround it, but rather solely and alone the described within matter and the noble thoughts that it contains within itself. A good messenger, with an important message, who is sent on their way, may take great risks, and put up with hardships and difficult obstacles, in order to bring their message to the target.

Ein gutes und wertvolles Buch dient als Mittler und Träger niedergeschriebener Weisheiten oder grossen Wissens. Kein vernünftig und gesund denkender Mensch käme auf die Idee, ein Buch um des Buches willen zu verehren oder gar anzubeten - solches tun nur Sektierer und Religionsgläubige usw. Ein Buch wird zwar gepflegt, weil man seinen Inhalt mag und weil es für lange Zeit als Mittel zum Zweck dient, folglich die Seiten nicht verkümmern und die wichtige Lehre darin erhalten bleibt. Die Achtung und Ehre jedoch gebührt weder dem Papier noch den beiden Buchdeckeln die es umschliessen, sondern einzig und allein der beschriebenen Sache und den hehren Gedanken, die es in sich birgt. Ein guter Kurier, der mit einer wichtigen Nachricht auf den Weg geschickt wird, nimmt möglicherweise grosse Gefahren, Unbill und schwierige Hindernisse in Kauf, um seine Nachricht ans Ziel bringen zu können.

The messenger deserves the attention and the respect for his/her person, his/her courage and for his/her services, because without him/her, the herald and carrier of the message, thus the matter that stands at the very core, would never reach its destination. It’s the same with Billy Meier, his mission and the extraterrestrial friends Ptaah, Quetzal, Semjase, Florena and others. However, with the important difference being that Billy in some way as a messenger of the truth and herald of the truth on his own behalf and in his own duty to this mission wanders over the earth. Billy is a prophet and mediator of spiritual teaching and the creational truth, and he deserves the honor, and honest respect and attention for his person. He deserves our thanks for his work and the fulfillment of his duties of the mission he has over many lifetimes taken upon himself. Personality cult-like veneration or even worship are to him extremely distant, are absolutely contrary to the creational volition, repulsive and degrading.

Dem Kurier gebührt die Achtung und der Respekt für seine Person, seinen Mut und für seine Dienste, denn ohne ihn, den Künder und Träger, würde die Nachricht, also die Sache, die im eigentlichen Zentrum steht, niemals an den Bestimmungsort gelangen. Genauso verhält es sich mit Billy Meier, seiner Mission und den ausserirdischen Freunden Ptaah, Quetzal, Semjase, Florena und anderen. Jedoch mit dem wesentlichen Unterschied, dass Billy in gewisser Weise als Kurier für die Wahrheit und Künder der Wahrheit in eigenem Auftrage und in Eigenpflichterfüllung handelt und in dieser Mission über die Erde wandert. Billy ist Künder und Vermittler der Geisteslehre und der schöpferischen Wahrheit, und ihm gebührt die Ehre, den Ehrrespekt und die Achtung seiner Person. Es gebührt ihm grosser Dank für seine Arbeit und die Erfüllung seiner Pflichten an der Mission, die er über viele Leben hinweg auf sich genommen hat. Personenkultartige Verehrung oder gar Anbetung seiner Person liegen ihm äusserst fern, sind absolut schöpfungswidrig, abstossend und erniedrigend.

There is no denying that Billy Meier has great knowledge as well as exceptional skills such as telepathy or the deliberate use of spiritual- and consciousness-related powers, such as no other human being of this world have as their own. These abilities, however, were not simply placed on him in the cradle, as he who is so often claimed by outsiders, the ‘chosen one’ of the Plejaren and thus was enjoying certain privileges. Everything he knows, and all his skills, Billy needed to, since his childhood equally hard to learn and develop, such as every other Earth human being needs to do as well. A fact that makes him, even in these matters, an ordinary human being, a human being who must learn and work to evolve himself.

Es ist nicht zu bestreiten, dass Billy Meier über ein grosses Wissen sowie über aussergewöhnliche Fähigkeiten wie der Telepathie oder der bewussten Nutzung geistiger- und bewusstseinsmässiger Kräfte verfügt, wie diese keinem anderen Menschen dieser Welt zu eigen sind. Diese Fähigkeiten jedoch wurden ihm nicht einfach in die Wiege gelegt, weil er, wie so oft von Aussenstehenden behauptet wird, der ‘Auserwählte’ der Plejaren sei und somit gewisse Privilegien geniesse. Alles was er weiss, und all sein Können, musste Billy seit seiner Kindheit ebenso hart erlernen und sich erarbeiten, wie dies jeder andere Erdenmensch ebenfalls tun muss. Eine Gegebenheit, die ihn auch in diesen Belangen zu einem ganz gewöhnlichen Menschen macht, einem Menschen, der lernen und arbeiten muss, um sich zu evolutionieren.

Human beings who are unable to recognize this fact, are still very uneducated and still deeply shrouded in old belief systems. There are human beings who are looking for idols, visionaries and role models, and rather than them getting rid of this thinking, cultivate and nurture these images and ideas that remain in their intellectual world. They may not or want not to understand that freedom also means to make their own thoughts thereby to reach their own self-created and self-found knowledge to get through it without it being 'hatched' by someone else. So FIGU and Billy through all the opposition of sectarians and Billy himself reviled as a leader or UFO-cult boss, because the insulting apparently themselves are not able to live without the thought of leaders, gurus, saints or mediums that relieve them of all responsibility. And against all claims it is not members of the FIGU community that grant Billy the rank of ‘great master’, but all those human beings who are not neutral and objective and are not, with common sense and reason, able to deal with Billy and FIGU's cause and mission.

Menschen, die diese Tatsache nicht zu erkennen vermögen, sind noch äusserst ungebildet und noch tief in alten Glaubensmustern verhangen. Es sind Menschen, die nach Idolen, Vordenkern und Vorbildern suchen, und anstatt dass sie sich dieser Denkmuster entledigen, pflegen und nähren sie diese Bilder und Vorstellungen weiterhin in ihrer Gedankenwelt. Sie können oder wollen nicht verstehen, dass Freiheit auch bedeutet, sich eigene Gedanken zu machen, um dadurch zu eigenen, selbstgefundenen und selbsterschaffenen Erkenntnissen zu gelangen, ohne dass diese von jemand anderem ‘ausgebrütet’ werden. So werden die FIGU und Billy von aller Gegnerschaft als Sektierer und Billy selbst auch als Führer oder UFO-Sekten-Boss beschimpft, weil die Beschimpfenden offensichtlich selbst nicht ohne Vordenker, Guru, Heilige oder Medien leben können, die ihnen alle Verantwortung abnehmen. Und entgegen aller Behauptungen sind es nicht die Mitglieder des Vereines FIGU, die Billy den Rang eines ‘grossen Meisters’ einräumen, sondern all jene Menschen, die sich nicht neutral und sachlich und nicht mit Vernunft und Verstand mit der Sache und der Mission Billys und der FIGU auseinander zu setzen vermögen.

Obsessed namely all the prejudiced opponents and troublemakers against Billy, the courage to really obtain an insight into his teaching and contact transmissions with the extraterrestrials, then the first realization will be that they would learn that neither Billy Meier as a mediator nor the extraterrestrials nor the individual members of FIGU are at the center of the spiritual teaching, but rather actually the creational teaching, the creational laws, wisdom and recommendations.

Besässen nämlich all die vorurteilsbeladenen Gegner und Stänkerer gegen Billy die Courage, sich wirklich einen Einblick in seine Lehre und seine Kontaktübermittlungen mit den Ausserirdischen zu verschaffen, dann wäre die erste Erkenntnis die, dass sie erfahren würden, dass weder Billy Meier als Mittler noch die Ausserirdischen oder die einzelnen Mitglieder der FIGU im Mittelpunkt der Geisteslehre stehen, sondern die eigentliche schöpferische Lehre, die schöpferischen Gesetze, Weisheiten und Gebote.

Any truth-seeking and inquiring human being, who in his/her own and free intellectual work has joined Billy's mission, the study and represents every human being who has recognized that the Billy Meier contacts with the extraterrestrials correspond to the real truth, and every single human being who thus has learned to respect the Creation as the supreme power and supreme mother of all life and to honor, and every human being who, through Billy in his function as a stone of contention, has learned, any person cults of gods, idols, saints and Billy Meier discards , thus honoring Billy in the form that thereby the high values of the spiritual teaching of Billy and the extraterrestrials does not degenerate into a new and addictive cult religion ‘ufology’.

Jeder wahrlich suchende und forschende Mensch, der sich in eigener und freier Gedankenarbeit der Mission Billys angeschlossen hat, diese studiert und vertritt, und jeder Mensch, der erkannt hat, dass die Kontakte Billy Meiers zu den Ausserirdischen der wahrlichen Wahrheit entsprechen, und jeder einzelne Mensch, der dadurch gelernt hat, die Schöpfung als oberste Kraft und oberste Mutter allen Lebens zu achten und zu ehren, und jeder Mensch der durch Billy in seiner Funktion als Stein des Anstosses gelernt hat, jegliche Personenkulte um Götter, Götzen, Heilige und Billy Meiers abzulegen, ehrt damit Billy in der Form, dass dadurch die hohen Werte der geistigen Lehre Billys und der Ausserirdischen nicht zu einer neuen und abhängigmachenden Kultreligion ‘Ufologie’ verkommen.

Many will indeed only then understand what Billy in his lifetime, was ‘not’ when he already long since dwells in the otherworldly realm. Innumerable ones will only then recognize whose spirit child he truly is, respectively, was - so namely neither guru nor great master - but rather truly more wise, loving and helping human friend and truly herald of the Teaching of the Spirit.

Viele werden wohl erst dann begreifen, was Billy zu seinen Lebzeiten ‘nicht’ war, wenn er schon längst wieder in den jenseitigen Sphären verweilt. Unzählige werden erst dann erkennen, wessen Geistes Kind er wahrlich gewesen ist resp. war - so nämlich weder Guru noch grosser Meister - sondern wahrlich weiser, liebender und helfender Menschenfreund und wahrlich Künder der Lehre des Geistes.


German text © FIGU 1996-2024, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti
English translation from the original German text by Patrick McKnight and may contain errors - 1-Jun-2013
English translation © Creational Truth 2011-2024

Menu