FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Typing at Light Speed

Typing with 'Speed of Light'

Tippen mit 'Lichtgeschwindigkeit'

This video clip is an excerpt from the FIGU-DVD “The members of the core group introduce themselves” . It shows the incredible work rate, that ‘Billy’ Eduard Albert Meier in his daily paperwork for various journals and books of FIGU in the day lays down. Karin Wallén, core group member of FIGU: "Amazing and fantastic - I’ve never seen anything like this has never been observed, such as a human as fast can write on a keyboard.”

Dieser Videoclip ist ein Ausschnitt aus der FIGU-DVD "Die Mitglieder der Kerngruppe stellen sich vor". Er zeigt die unglaubliche Arbeitsgeschwindigkeit, die 'Billy' Eduard Albert Meier bei seiner täglichen Schreibarbeit für diverse Schriften und Bücher der FIGU an den Tag legt. Karin Wallén, Kerngruppemitglied der FIGU: "Unglaublich und phantastisch - noch nie habe ich etwas Ähnliches gesehen, noch nie bisher beobachtet, wie ein Mensch so schnell auf einer Tastatur schreiben kann."

(Quote from Bulletin No. 53, typing with light speed)

(Zitat aus Bulletin Nr. 53, Tippen mit Lichtgeschwindigkeit)

It was during the first watch on 29 May 2005, when I was on patrol around the main building and passed by the window of Billy’s office. Unusually, the window curtain was not closed, so I could see into the office, where Billy was sitting at a desk. Completely unobserved by him. I enjoyed his completely calm posture as he sat there loving and very comfortable, and obviously enjoyed his work and at the speed of light into his famous work on the computer. He sat comfortably, yet highly focused on his desk, his hand darted nimbly over the immensely alphanumeric keyboard, and at such a fast rate that I could not follow the hand and finger movements. Hardly believing my eyes, daring, I saw how, with incredible velocity, his hand and fingers rushed through the air and the write keys, somehow ghostly fast that I have the back and forth hand saw only as a fleeting, flitting shadow, which to me actually appeared at the speed of light gliding over the keyboard. Unbelievable and fantastic - I’ve never seen anything like it, never been observed, that a man can write so fast on a keyboard. Only through my own observation I can understand now what looks like a legend, which is often told by core group members who have personally observed, writes with what tremendous speed Billy on the keys of his machine or computer and actually using only one hand per minute creates approximately 1200 strikes. Really fantastic, even if it indeed will not have people who had not the happiness and pleasure to witness Billy typing with light speed.

Es war während der ersten Nachtwache am 29.5.05, als ich meine Runde um das Hauptgebäude machte und am Fenster von Billys Büro vorbeikam. Unüblicherweise war der Fenstervorhang nicht geschlossen, folglich ich ins Büro hineinsehen konnte, wo Billy am Schreibtisch sass. Von ihm völlig unbeobachtet, erfreute ich mich an seiner völlig ruhigen Körperhaltung, wie er liebevoll und sehr gemütlich dasass und sich offensichtlich an seiner Tätigkeit erfreute und in seiner berühmten Lichtgeschwindigkeit am Computer arbeitete. Er sass bequem, doch hochkonzentriert an seinem Arbeitstisch, während seine Hand ungeheuer flink über die Schreibtastatur huschte, und zwar derart schnell, dass ich den Hand- und Fingerbewegungen nicht zu folgen vermochte. Kaum meinen Augen trauend, sah ich wie in unglaublicher Geschwindigkeit seine Hand und Finger durch die Luft und über die Schreibtasten sausten, irgendwie geisterhaft schnell, dass ich die hin- und herflitzende Hand nur wie einen flüchtigen, huschenden Schatten sah, der, wie mir tatsächlich schien, in Lichtgeschwindigkeit über die Tastatur glitt. Unglaublich und phantastisch - noch nie habe ich etwas Ähnliches gesehen, noch nie bisher beobachtet, wie ein Mensch so schnell auf einer Tastatur schreiben kann. Erst durch meine eigene Beobachtung kann ich jetzt verstehen, was wie eine Legende wirkt, die oftmals von Kerngruppemitgliedern erzählt wird, die selbst beobachtet haben, mit welcher ungeheuren Geschwindigkeit Billy auf den Tasten seiner Maschine oder des Computers schreibt und tatsächlich mit nur einer Hand pro Minute rund 1200 Anschläge schafft. Wirklich phantastisch, auch wenn es Menschen nicht fürwahrhaben wollen, die nicht das Glück und die Freude hatten, Billys ‹Lichtgeschwindigkeitsschreiben› mitansehen zu dürfen.

To view this Demonstration requires the latest Flash Player


German text © FIGU 1996-2024, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti
English translation from the original German text by Patrick McKnight and may contain errors - 26-Feb-2013
English translation © Creational Truth 2011-2024

Menu