The Position of 'Billy' Eduard Albert Meier in FIGU ... - Article 1
Die Stellung Billys in der FIGU ... - Artikel 1
by Hans-Georg Lanzendorfer
... and with the core group members, his way of teaching, his attitude towards the core group members, as well as "Billy" as a human being and herald of truth, from the perspective of the core group of 49.
... und bei den Kerngruppemitgliedern, seine Art zu lehren, sein Verhalten gegenüber den Kerngruppemitgliedern, sowie ‹Billy› als Mensch und Künder der Wahrheit‚ aus der Sichtweise der Kerngruppe der 49
Undoubtedly, the human beings live on this planet Earth (Terra) in a unique epoch in its history,without them however, being even remotely conscious of this fact. Blinded by false philosophies, esoteric false teachings, cult religions and mammon (monetary rewards) of their materialistically oriented way of life they can not recognize the presence and the invaluable uniqueness of the true prophet(herald) of modern times, 'Billy' Eduard Albert Meier (BEAM). We live in an information age. There is probably hardly any spot on the planet Earth, in which, through the mass media over the past 30 years, his presence was not published by TV-radio broadcasts, the Internet or through a variety of newspaper reports and articles. But the Earth human has learned to perfect their consciousness-based blindness to the truth with open eyes. Thus, in the 20th century and exceeding the threshold to the third millennium,the findings and insights of his work as well as in his valuable teaching, remain reserved for only a small circle of several thousand earth inhabitants (male and female). Therefore, the unfolding of the consciousness fruits of his work will take many centuries to complete.
Zweifellos leben die Menschen dieses Planeten Erde (Terra) in einer einzigartigen Epoche ihrer Geschichte, ohne sich jedoch dieser Tatsache auch nur annähernd bewusst zu sein. Geblendet von falschen Philosophien, esoterischen Falschlehren, Kultreligionen und dem Mammon ihrer materialistisch orientierten Lebensweise vermögen sie die Anwesenheit und die unschätzbare Einzigartigkeit des wahrlichen Propheten der Neuzeit‚ ‹Billy› Eduard Albert Meier (BEAM), nicht zu erkennen. Wir leben in einem Informationszeitalter. Es existiert wohl kaum noch ein Flecken Erde auf diesem Planeten, in dem die Massenmedien im Laufe der vergangenen 30 Jahre seine Anwesenheit nicht durch TV-Radio-Sendungen, durch das Internet oder eine Vielzahl von Zeitungsberichten und Artikel publiziert hätten. Doch die Erdenmenschen haben gelernt, ihre bewusstseinsmässige Blindheit für die Wahrheit mit offenen Augen zu perfektionieren. So blieben die Erkenntnisse und die Einsichten in sein Wirken sowie in seine wertvollen Belehrungen im 20. Jahrhundert und an der überschrittenen Schwelle zum Dritten Jahrtausend nur einem kleinen Kreis von einigen tausend Erdbewohnern und Erdbewohnerinnen vorbehalten. Deshalb wird die Entfaltung der Bewusstseinsfrüchte seiner Arbeit noch viele Jahrhunderte in Anspruch nehmen.
This fact was already foretold thousands of years ago, wherein also has been pointed out that the prophet of modern times, the 'guardian of the treasure', in the land of peace, called 'Elvet', with the instruction and training of humans in small groups, would begin his great mission. With his birth on 3 February 1937 in Bulach, Switzerland, largely unnoticed by the terrestrial humanity, a great turning point of the Earth has been taken. The 'Silent revolution of Truth' had begun.
Diese Tatsache wurde jedoch bereits vor Jahrtausenden vorhergesagt, wobei auch darauf hingewiesen wurde, dass der Prophet der Neuzeit‚ der ‹Hüter des Schatzes›, im Lande des Friedens, genannt ‹Elvet›, mit der Belehrung und Unterweisung der Menschen in kleinen Gruppen seine grosse Mission beginnen werde. Mit seiner Geburt am 3. Februar 1937 in Bülach, Schweiz, wurde von der irdischen Menschheit weitgehend unbemerkt eine grosse Wende der Erdgeschichte eingeleitet. Die ‹Stille Revolution der Wahrheit› hatte ihren Anfang genommen.
Countless supposedly 'wise', allegedly 'knowing', shady male and female wheeler dealers and prophets and prophetesses of their own grace and self-proclaimed male and female UFO contactees, in the mean time wander with drums and trumpets about our planet., the statements and teaching of BEAM are characterized by their high quality and logic
Unzählige vermeintlich ‹Weise›, angeblich ‹Wissende›, Mauscheler/innen und Propheten sowie Prophetinnen eigener Gnaden sowie selbsternannte UFO-Kontaktler/innen wandern mittlerweile mit Pauken und Trompeten über unseren Planeten. Im Gegensatz zu all der horrenden Scharlatanerie und den widersprüchlichen Irr- und Falschlehren dieser Sparte auf diesem Planeten, bestechen die Aussagen und Belehrungen von BEAM durch ihre hohe Qualität und Logik.
His Spiritual Teaching (Geiteslehre) is conspicuous by its clarity, understandability, Creation-relatedness and transparency. It knows neither gods- nor personality-cults, requires no worship of gods nor human-adoration. Already by this fact, it shall represent on this planet, a revolutionary new feature. Neither 'Billy' nor our extraterrestrial male and female friends as well as male and female teachers make any promises of salvation, know neither class distinctions nor classifications of FIGU members, and their teaching is based on equivalence, gender equality and equality of all human beings. Ufology in itself proves the real truth and the cooperation of BEAM with his extraterrestrial male and female friends through a variety of real photo images and diverse material evidence of exceptional significance, sharpness and clarity, and that in addition to the more than 120 witnesses in relation to observations and the photographing of Plejaren spaceships, regarding very particular events in connection with extraterrestrials and their technology as well as with respect to Billy's contacts with the Plejaren.
Seine Geisteslehre (GL) glänzt durch ihre Klarheit, Verständlichkeit, Schöpfungsbezogenheit und Nachvollziehbarkeit. Sie kennt weder Götzen- noch Personenkulte, verlangt weder Götterverehrung noch Menschenanbetungen. Bereits dadurch stellt sie auf diesem Planeten ein revolutionäres Novum dar. Weder ‹Billy› noch unsere ausserirdischen Freunde und Freundinnen sowie Lehrer/innen machen irgendwelche Heilsversprechungen, kennen weder Standesunterschiede noch Klassifizierungen der FIGU-Mitglieder, und ihre Lehre basiert auf der Gleichwertigkeit, Gleichstellung und Gleichheit aller Menschen. In der Ufologie beweist sich die wahrliche Wahrheit und die Zusammenarbeit von BEAM mit seinen ausserirdischen Freunden und Freundinnen durch eine Vielzahl echter Photoaufnahmen und diverser Beweismaterialien von aussergewöhnlicher Aussagekraft, Schärfe und Klarheit, und zwar nebst den weit über 120 Zeugen in bezug auf Beobachtungen und das Photographieren plejarischer Raumschiffe, hinsichtlich ganz besonderer Erlebnisse im Zusammenhang mit Ausserirdischen und ihrer Technik sowie bezüglich ‹Billys› Kontakten mit den Plejaren.
With these facts BEAM is not at all situated for many humans, Institutions and organizations such as churches, sectarian groups and governmental organizations in this world. On the one hand, he is by cult religious, sectarian and esoteric circles criticized regarding his teaching, on the other hand, he is by ufologist circles unjustified deception, accusations of fraud and falsehood. Still 'Billy' capable of and was able to exist during the past more than 60 years against any hostility and criticism, and quite unlike many others, who claimed that they were in contact with extraterrestrials and spirits etc. with their lies then however apparently and they were themselves exposed as frauds.Since the founding of the FIGU Community in 1975 BEAM has, to date, a significant number of reasonable humans who support his mission and tasks in various groups as energetic and tireless 'male and female comrades'.
Mit diesen Fakten kommt BEAM vielen Menschen, Institutionen und Organisationen wie den Kirchen, Sekten-Vereinigungen und Regierungs-Organisationen auf dieser Welt überhaupt nicht gelegen. Einerseits wird er von kultreligiösen, sektiererischen und esoterischen Kreisen bezüglich seiner Lehre kritisiert, andererseits wird ihm aus ufologischen Kreisen ungerechtfertigterweise Betrug, Schwindel und Lüge vorgeworfen. Dennoch vermag und vermochte ‹Billy› während der vergangenen mehr als 60 Jahre gegen jegliche Anfeindung und Kritik zu bestehen, und zwar ganz im Gegensatz zu sehr vielen anderen, die behaupteten, dass sie mit Ausserirdischen und Geistwesen usw. in Kontakt stünden, wobei ihre Lügen dann jedoch offenbar und sie selbst als Schwindler entlarvt wurden. Seit der Gründung des Vereins FIGU im Jahre 1975 hat BEAM bis heute eine beträchtliche Anzahl vernünftiger Menschen gefunden, die in verschiedenen Gruppen seine Mission und Aufgabe als unermüdliche ‹Kampfgenossen› und ‹Kampfgenossinnen› tatkräftig unterstützen.
Since the year 1942, 'Billy' - BEAM is and was tirelessly active in every kind and wise for his instructive tasks and mission. Just by the mere fact of his decades-long persistence, it is of worth to study his case more precisely and to examine it without prejudice. Not a single human of this earth would have been able to survive the more than six decades of lying and deceptions without harm and maintain - not even 'Billy' Eduard Albert Meier. The ingenuity required for such a roguish trick would be unsurpassed in its size.
Seit dem Jahre 1942 ist und war ‹Billy›-BEAM unermüdlich in irgendeiner Art und Weise für seine belehrende Aufgabe und Mission aktiv. Allein die Tatsache seiner jahrzehntelangen Beharrlichkeit ist es wert, seinen Fall genauer zu studieren und vorurteilslos zu untersuchen. Kein einziger Mensch dieser Erde wäre fähig, einen Lug und Betrug während über sechs Jahrzehnten schadlos zu überstehen und aufrechtzuerhalten - nicht einmal ‹Billy› Eduard Albert Meier. Die benötigte Genialität für einen solchen Schelmenstreich wäre wohl in ihrer Grösse unübertroffen.
Assumption would have been that 'Billy', according to the proposals of his opposition, the facts of a fraud had already been planned as a five year old boy for the next 60 years with the highest precision for the evidence would have to be coordinated. Innumerable humans, volunteers and helpers as well as hundreds of his encounters and witnesses had in the past and to this day were perfectly manipulated by him or must be silenced, and that would be and to this extent is simply an impossibility. Sooner or later the real truth always breaks into the light, just like the tiny seed of a tree can burst forth between rock and a stone with irrepressible force. The conscience of a human can not be boundlessly and timelessly eliminated for a conscious lie or for profiteering and fraudulent activities. The psyche of the affected human would sooner or later take massive damage to it. So too has history repeatedly shown that such-oriented and manipulative humans, one day from the force to maintain their confidence tricks, lies and scams have been abandoned and ended in disgrace, dishonor and shame.
Voraussetzung wäre gewesen, dass ‹Billy›, gemäss den Vorstellungen seiner Gegnerschaft, die Fakten eines geplanten Betruges bereits als 5jähriger Knabe für die nächsten über 60 Jahre in höchster Präzision für die Beweisführung hätte aufeinander abstimmen müssen. Unzählige Menschen, Helfer und Helferinnen sowie Hunderte seiner Begegnungen und Zeugen hätten in der Vergangenheit und bis heute von ihm perfekt manipuliert oder zum Schweigen gebracht werden müssen, und das wäre und ist in diesem Umfang schlicht und einfach ein Ding der Unmöglichkeit. Früher oder später bricht die wahrliche Wahrheit immer ans Licht, genauso wie der kleine Same eines Baumes zwischen Fels und Gestein mit unbändiger Kraft hervorzubrechen vermag. Das Gewissen eines Menschen kann nicht grenzen- und zeitlos für eine bewusste Lüge oder für profitgierige und betrügerische Machenschaften ausgeschaltet werden. Die Psyche des betroffenen Menschen würde früher oder später massiven Schaden daran nehmen. So hat auch die Geschichte immer wieder gezeigt, dass derart orientierte und manipulierende Menschen eines Tages von der Kraft zur Aufrechterhaltung ihrer Bauernfängerei, Lügen und Betrügereien verlassen wurden und in Blamage, Schimpf und Schande endeten.
In the case of 'Billy'-BEAM it behaves however, exactly the opposite: The more time progresses, more precisely add to the many proofs together into a large network of the truthly truth and his honesty, which proves more and more, specifications, statements and explanations are true. Alone, which is within the period from 28 January 1975 to the present time in prophecies has fulfilled, he brought as but also the precise arrival of hundreds of predictions of his extraterrestrial friends as well as by he himself, spoken in such clear language, that alone by the fact all doubts are dispelled. Never before was in the terrestrial history of mankind a herald, has worked in such a large mass like 'Billy' who never makes a fuss about himself, but represents only the 'Teaching of Truth' and for all his help in the forefront. In contrast to the many false and erroneous male and female teachers of the planet Terra, BEAM does not represent his own personality, but the teaching (spiritual teaching) as such in the center of his work and teaching. Truly seeking, researching and honest people will find him always ready to listen and get reliable answers to clear questions. In his teaching, instructions and advice lies hidden a large degree of responsibility towards others and male and female petitioners. Always will be by him carefully made sure, the humans are not burdened with unnecessary things, their psyche and consciousness due to overload could bring more harm than good. 'Billy' has in his teaching on the great ability to identify carefully the development and level of consciousness of a person, for this to impart reasonable and understandable answers. The manner of his teaching and advice environments are practical and easily visible. There are no theoretical-intellectual formations or fantasy constructs but are instead oriented on the everyday life, and they are by him for a better understanding with examples of everyday life or explained by comprehensible parables. It is by him placed great importance on protecting personal secrets and private affairs of those seeking advice. It occurs, for example, that he gets in the 'Semjase-Silver-Star-Center' visits from those seeking advice, without being noticed by the other male and female residents.
Im Falle von ‹Billy›-BEAM verhält es sich jedoch genau umgekehrt: Je mehr die Zeit voranschreitet, desto präziser fügen sich die vielen Beweise zu einem grossen Geflecht der wahrlichen Wahrheit und seiner Aufrichtigkeit zusammen, wobei sich immer mehr beweist, dass seine Aussagen und Erklärungen der Wahrheit entsprechen. Allein, was sich innerhalb der Zeit vom 28. Januar 1975 bis zur heutigen Zeit an Prophezeiungen erfüllt hat, die er brachte, wie aber auch das präzise Eintreffen aller Hunderten von Voraussagen seiner ausserirdischen Freunde sowie von ihm selbst, sprechen eine derart deutliche Sprache, dass allein schon dadurch alle Zweifel ausgeräumt sind. Noch niemals war in der irdischen Menschheitsgeschichte ein Künder, der in einem derart umfangreichen Masse gewirkt hat wie ‹Billy›, der niemals ein Aufhebens von sich macht, sondern nur die ‹Lehre der Wahrheit› und all seine Hilfe dafür in den Vordergrund stellt. Im Gegensatz zu den vielen Falschlehrern, Falschlehrerinnen und Irrlehrern sowie Irrlehrerinnen des Planeten Terra stellt BEAM nicht seine eigene Persönlichkeit, sondern die Lehre (Geisteslehre) als solche in den Mittelpunkt seiner Arbeit und Belehrungen. Wahrlich suchende, forschende und ehrliche Menschen finden bei ihm stets ein offenes Ohr und erhalten verlässliche Antworten auf klare Fragen. In seinen Unterweisungen, Hinweisen und Ratschlägen liegt ein grosses Mass an Verantwortung gegenüber den Mitmenschen und Bittstellern und Bittstellerinnen verborgen. Stets wird von ihm genauestens darauf geachtet, die Menschen nicht mit unnötigen Dingen zu belasten, die ihrer Psyche und dem Bewusstsein infolge Überlastung mehr Schaden als Nutzen bringen könnten. ‹Billy› verfügt bei seinen Belehrungen über die grosse Fähigkeit, den Entwicklungs- und Bewusstseinsstand eines Menschen genauestens zu erkennen, um diesem angemessene und verständliche Antworten zu vermitteln. Die Art und Weise seiner Belehrungen und Ratgebungen sind dabei praktisch nachvollziehbar. Es sind keine theoretisch-intellektuellen Gebilde oder Phantasiekonstrukte, sondern sie orientieren sich am Alltagsleben, und sie werden von ihm zum besseren Verständnis mit Beispielen des alltäglichen Lebens oder durch verständliche Gleichnisse erklärt. Es wird von ihm grosser Wert auf die Wahrung persönlicher Geheimnisse sowie auf Privatangelegenheiten der Ratsuchenden gelegt. So kommt es beispielsweise vor, dass er im ‹Semjase-Silver-Star-Center› Besuche von Ratsuchenden bekommt, ohne dass dies von den übrigen Bewohnern und Bewohnerinnen bemerkt wird.
The circles of the male and female antagonists accuse him of sealing himself off from in front of the public or through the members of the FIGU community behind walls of secrecy and the inaccessibility to be maintained. It is no secret that BEAM places high value on his privacy, for which he is also concerned for everyone else. He knows only too well: to greater openness will open the floodgates to the worship of his person, which must be avoided; and furthermore is situated in no way to him the veneration. Still, he keeps for everyone honestly his advice-seeking humans, ways and means open, to continuously reach him any time day or night. The nature of his teaching is based on the principle of self-knowledge, one's own search and research and their own intellectual work of the human being. 'Billy' is a very good observer and judge of human nature. Due to this fact he can recognise the learning objectives, characteristics, the efforts or the problems and difficulties of humans very quickly. He, however, stays away from direct and unsolicited interference in the private affairs of FIGU members. Like the Plejaren and members of the Federation on the whole are bound to their prime directive of non-interference,so also in small and large 'Billy' adheres to this prime directive. A direct interference is avoided by him even if he recognizes that those affected deal with major problems and difficulties. Only when he is asked or if the situation most urgently requires it, he takes to the word and stands for council as an aside.
Die Kreise der Antagonisten und Antagonistinnen werfen ihm vor, sich vor der Öffentlichkeit abzuschotten oder durch die Mitglieder des Vereins FIGU hinter Mauern der Verschwiegenheit und der Unzugänglichkeit gehalten zu werden. Es ist kein Geheimnis, dass BEAM grossen Wert auf seine Privatsphäre legt, um die er auch für jeden anderen Menschen besorgt ist. Er weiss nur zu gut: Zu grosse Offenheit öffnet der Verehrung seiner Person Tür und Tor, was unbedingt vermieden werden muss; und ausserdem liegt ihm die Anhimmelei in keiner Weise. Dennoch hält er für jeden ehrlich seinen Rat suchenden Menschen Mittel und Wege offen, ihn durchgehend zu jeder Tages- und Nachtzeit zu erreichen. Die Art seiner Belehrungen basiert auf dem Prinzip der Selbsterkenntnis, dem eigenen Suchen und Forschen und eigener Gedankenarbeit der Menschen. ‹Billy› ist ein sehr guter Beobachter und Menschenkenner. Aufgrund dieser Tatsache vermag er die Lernziele, Charaktereigenschaften, die Bemühungen oder die Probleme und Schwierigkeiten der Menschen sehr schnell zu erkennen. Es liegt ihm jedoch fern, sich direkt und ungefragt in die Privatangelegenheiten der FIGU-Mitglieder einzumischen. Wie auch die Plejaren und die Mitglieder der Föderation im grossen und ganzen an ihre Hauptdirektive der Nicht-Einmischung gebunden sind, so hält sich auch ‹Billy› im kleinen und grossen an diese oberste Direktive. Eine direkte Einmischung wird von ihm auch dann vermieden, wenn er erkennt, dass sich Betroffene mit grossen Problemen und Schwierigkeiten herumschlagen. Nur dann, wenn er danach gefragt wird oder wenn es die Situation dringendst erfordert, ergreift er das Wort und steht ratgebend zur Seite.
Thus, it is also only when it is recognised by his view of a certain action, that it can happen that he initiated some indirect evolution and help for those affected by specific questions or impulses helping hand, and he always respects the privacy of the neighbour and does not bring them in distress. Will someone not want to talk about his/her worries, his/her grief or his/her problem, then 'Billy' leaves him/her in peace although he is at any time ready a clarifying discussion and will be nevertheless for advice, lead and help if it is then but still desired. The direct deed for improvement or effective remedy of personal problems, however, lies ultimately in the hands of those affected, be they members of FIGU or those seeking advice from around the world.
So ergibt es sich auch nur dann, wenn von seiner Sicht aus ein gewisser Handlungsbedarf erkannt wird, dass es vorkommen kann, dass er eine gewisse indirekte Evolutionshilfe initiiert und den Betroffenen durch gezielte Fragen oder Impulse auf die Sprünge hilft, wobei er jedoch immer die Privatsphäre des Nächsten wahrt und diesen nicht in Bedrängnis bringt. Will jemand über seine Sorgen, seinen Kummer oder sein Problem nicht reden, dann lässt ‹Billy› ihn/sie in Ruhe, trotzdem ist er jedoch jederzeit bereit, ein klärendes Gespräch zu führen und mit Rat und Tat zu helfen, wenn es dann doch noch gewünscht wird. Die direkte Handlung zur Besserung oder die effektive Behebung persönlicher Probleme liegt jedoch letztendlich in den Händen der Betroffenen selbst, seien dies nun Mitglieder der FIGU oder Ratsuchende aus aller Welt.
It is not uncommon, that the FIGU members deal in thought with things, are by BEAM simultaneously in the new spiritual teaching-letters handled, but without informing the members about it. Sometimes it seems like the aura of the centre of current issues to be impregnated from the spiritual teaching. Often these issues are then taken up by the FIGU members unconsciously, and then discussed at the next meeting with 'Billy' regarding these facts in detail. Often it will be applied by him out of the blue some facts about the conversation, which he writes something or maybe just because he finds the time is right that now should be talked about.
Es ist keine Seltenheit, dass sich die FIGU-Mitglieder in Gedanken mit Dingen beschäftigen, die von BEAM zeitgleich in den neuen Geisteslehre-Briefen behandelt werden, ohne jedoch die Mitglieder darüber zu informieren. Gelegentlich scheint so die Aura des Centers mit aktuellen Themen aus der Geisteslehre geschwängert zu sein. Oft werden diese Themen dann von den FIGU-Mitgliedern unbewusst aufgenommen, um dann an den nächsten Versammlungen mit ‹Billy› diesbezügliche Fakten eingehend zu besprechen. Oft werden von ihm auch wie aus heiterem Himmel irgendwelche Fakten zum Gespräch aufgebracht, worüber er vielleicht gerade etwas schreibt oder weil er den Zeitpunkt für richtig findet, dass nun darüber gesprochen werden soll.
This results in many cases the interesting thing is that days, a few weeks, two, three or four months or even years later, the television, the newspapers, journals and science picks up on the same subject, furthermore reporting in detail and confirming his statements and explanations; and often in relation to things and facts about which generally and officially in the sciences etc. is not yet known.
Dabei ergibt sich vielfach das Interessante, dass Tage, einige Wochen, zwei, drei oder vier Monate oder gar Jahre später das Fernsehen, die Zeitungen, Journale und die Wissenschaft das gleiche Thema auch aufgreifen, darüber eingehend berichten und seine Aussagen und Erklärungen bestätigen; und das oft in bezug auf Dinge und Fakten, worüber allgemein und offiziell bei den Wissenschaften usw. noch nichts bekannt ist.
Those who in 'Billy' Eduard Albert Meier for any advice-seek after his answers should also have the necessary courage to be honest. He is not one of those people, to the person seeking advice the truth can be sugar coated and stand in a false self-image. His teaching and his words are honest by nature and characterized by reverence toward his fellow human. This respect and the responsibility is even noticeable when it is necessary for him, to show the comparison of their weaknesses, shortcomings or mistakes without hurting the human; because the truth does not speak with gentle, but with harsh words. Nevertheless, BEAM does not claim that his teaching and advice are accepted uncritically or taken unchecked. The self-responsibility, equivalence and equality of all humans make him also accept as a teacher and admonishing friend the requirement of their own freedom of opinion of his fellow human being; even if the views and opinions of the seeker(s) does not coincide with his own - and said with 'Billy's' words: “The human’s Will is his kingdom!” He also teaches that a human should never just believe something, but must seek the truth within themselves. Likewise also in regard to him no one simply believe a little, but to clarify all applicable facts thoroughly, and through reason, common sense and logic, for through their own reflection, through their own deliberations, findings and through their own internal and external experiences, their own experiences and through the council of conclusions find the of effective truth within themselves.
Wer bei ‹Billy› Eduard Albert Meier um einen Rat nachsucht, sollte auch den nötigen Mut zur Ehrlichkeit seiner Antworten haben. Er gehört nicht zu jenen Menschen, die den Ratsuchenden die Wahrheit beschönigen und in einem falschen Selbstbild stehen lassen. Seine Belehrungen und seine Worte sind von ehrlicher Natur und von Ehrfurcht gegenüber dem Mitmenschen geprägt. Dieser Respekt und die Verantwortung ist selbst dann spürbar, wenn es für ihn nötig wird, dem Gegenüber dessen Schwächen, Unzulänglichkeiten oder Fehler aufzuzeigen, ohne dabei den Menschen zu verletzen; denn die Wahrheit spricht nicht mit zarten, sondern mit harten Worten. Dennoch stellt BEAM nicht den Anspruch, dass seine Belehrungen und Ratgebungen kritiklos akzeptiert oder ungeprüft übernommen werden. Die Selbstverantwortung, die Gleichwertigkeit und die Gleichstellung aller Menschen stellen auch an ihn als Lehrer und mahnenden Freund die Forderung, die Freiheit einer eigenen Meinung seiner Mitmenschen zu akzeptieren; auch dann, wenn die Ansichten und Anschauungen der/des Suchenden nicht mit den seinigen übereinstimmen - und mit ‹Billys› Worten gesagt: «Des Menschen Wille ist sein Himmelreich!» Er lehrt auch, dass ein Mensch niemals einfach etwas glauben darf, sondern die Wahrheit in sich selbst suchen muss. Also soll auch in bezug auf ihn niemand einfach etwas glauben, sondern alle anfallenden Fakten gründlich klären, und zwar durch Vernunft, Verstand und Logik, um durch eigenes Nachdenken, durch eigene Überlegungen, Erkenntnisse und durch eigene innere und äussere Erfahrungen, Erlebnisse und durch eigene Ratschlüsse die effective Wahrheit in sich selbst zu finden.
'Billy' Eduard Albert Meier celebrates no mass events. The success of his teaching lies in the fact as explained in the ancient prophecy, to teach in small groups. Thus,only those honest, seeking and researching human beings the efforts of a demanding cooperation and take the necessary self-discipline on themselves, to confront themselves with BEAM's teaching and FIGU who are willing to draw from it valuable benefits for life and for evolution. However, this is inherent only to humans who have recognized the true mystery of their existence and their task.
‹Billy› Eduard Albert Meier zelebriert keine Massenveranstaltungen. Der Erfolg seiner Belehrungen liegt darin, wie in der alten Prophetie erklärt, nur in kleinen Gruppen zu lehren. Dadurch werden nur jene ehrlichen, suchenden und forschenden Menschen die Mühen einer anspruchsvollen Zusammenarbeit sowie die nötige Selbstdisziplin auf sich nehmen, sich mit der Lehre BEAMs und der FIGU zu konfrontieren, welche bereit sind, daraus wertvollen Nutzen fürs Leben und für die Evolution zu ziehen. Das jedoch wird stets nur Menschen eigen, die das wahrliche Geheimnis seiner Existenz und seiner Aufgabe erkannt haben.
Therefore, there are only a few thousand human beings on this earth who learn in small groups and know the importance of thoroughness in the study of spiritual teaching. 'Billy' Is a patient teacher who without batting an eyelid, and is stoically willing, the ambiguities and misunderstandings to be repeated endlessly. These repetitions take so long to clarify ambiguities, eliminate unanswered questions and so absolutely everything is understood by all.
Daher sind es nur wenige Tausende von Menschen dieser Erde, die in kleinen Gruppen lernen und um die Wichtigkeit der Gründlichkeit beim Studium der Geisteslehre wissen. ‹Billy› ist ein geduldiger Lehrer, der ohne mit der Wimper zu zucken und mit stoischer Ruhe gewillt ist, die Unklarheiten und Missverständnisse endlos zu wiederholen. Diese Wiederholungen dauern so lange, bis Unklarheiten geklärt, offene Fragen beseitigt oder restlos alles von allen verstanden wird.
This is especially evident when the core group meets to study the spiritual teaching, new works and products by BEAM and these readings are read which are constantly interrupted by the questions of the core group members.
Dies zeigt sich vor allem dann, wenn sich die Kerngruppe zum Studium der Geisteslehre trifft, neue Arbeiten und Artikel von BEAM gelesen werden und diese Lesungen durch die Fragen der Kerngruppe-Mitglieder immer wieder unterbrochen werden.
His attitude toward the core group and passive members of FIGU is characterized by consciousness of equivalence, equality and equal rights. These values of FIGU have their validity in everyday life, in the interests of order rules of FIGU and in all areas of human existence. With his great knowledge and wisdom 'Billy' is ahead of the earth humans by thousands of years, and yet this unimaginable difference in daily contact with this man is in no way felt in a negative way. He has no need, in general before the humans, the FIGU passive members or before members of the core group of 49 in any manner to profile or himself because of his knowledge to boast. His appearance is neither arrogant nor condescending. Misunderstanding, awkwardness or clumsy grasp of situations and the attacks of the male and female antagonists and from his errant friends he will acknowledge neither with arrogance nor with impatience. Rather, if it is necessary, the clear and frank language is the sword in his hand. When it comes to handling in any work of which he has many skills and abilities, then he can be patient because in theory and practice is very instructive. In the case of doubt or misunderstanding, he always strives to be patient, to clothe his teaching and explanations in other words, to make his statements and the lesson for all members and others to understand. His language is unusually diverse, and indeed it does not appear that he and his large vocabulary can not explain anything. If he has no knowledge of something, he does not attempt a spurious explanation, but he simply says loud and clear that he, of the relevant matter, does not know and could therefore give no explanation, in fact, he feels this is not too great.
Sein Verhalten gegenüber den Kerngruppe- und Passiv-Mitgliedern der FIGU ist geprägt vom Bewusstsein der Gleichwertigkeit, Gleichstellung und der Gleichberechtigung. Diese Werte der FIGU haben ihre Gültigkeit im Alltagsleben, in den Belangen der Ordnungsregeln der FIGU und in allen Bereichen des menschlichen Daseins. Mit seinem grossen Wissen und seiner Weisheit ist ‹Billy› dem Erdenmenschen um Jahrtausende voraus, und dennoch ist dieser unvorstellbare Unterschied im täglichen Umgang mit diesem Mann in keiner Art und Weise in negativer Form spürbar. Er hat es nicht nötig, sich vor den Menschen allgemein, den FIGU-Passiv-Mitgliedern oder vor den Mitgliedern der Kerngruppe der 49 in irgendeiner Art und Weise zu profilieren oder sich wegen seines Wissens zu brüsten. Sein Auftreten ist weder überheblich noch herablassend. Verständnislosigkeit, Ungeschicklichkeit oder schwerfälliges Begreifen von Sachlagen sowie die Angriffe der Antagonisten und Antagonistinnen sowie von seinen irrenden Freunden werden von ihm weder mit Arroganz noch mit Ungeduld quittiert. Vielmehr ist nötigenfalls die klare und offene Sprache das Schwert in seiner Hand. Geht es um Handhabungen bei irgendwelchen Arbeiten, von denen er vielfältige Kenntnisse und Fähigkeiten hat, dann kann er auch da geduldig in Theorie und Praxis sehr lehrreich sein. Bei Unklarheiten oder Missverständnissen ist er stets geduldig darum bemüht, seine Belehrungen und Erklärungen in andere Worte zu kleiden, um seine Aussagen und die Lehre für alle Mitglieder und die Mitmenschen verständlicher zu machen. Seine Sprache ist dabei ungewöhnlich vielfältig, und tatsächlich tritt es nicht in Erscheinung, dass er mit seinem grossen Wortschatz etwas nicht erklären kann. Hat er keine Kenntnis von etwas, dann versucht er sich nicht in fadenscheinigen Erklärungsversuchen, sondern er sagt ganz einfach klipp und klar, dass er von der entsprechenden Materie keine Ahnung habe und also auch keine Erklärung abgeben könne; tatsächlich fühlt er sich dazu nicht zu gross.
With regard to the rules and regulations in dealing with them, he is very strict within the FIGU community. Likewise with the correct reproduction of the teaching of the truth, with the true facts and circumstances. He does not condone any misrepresentation and falsification of the teaching; it must be rendered completely analogously, as well as quotations must be to the letter, As a personal note, I firmly believe, that I myself probably in none of my traditional occupations such as Radio-TV-electronics, the bookbinding or social education, etc. so much for pedantic and meticulous accuracy and order has been halted as in FIGU. Despite his very stringent thoroughness BEAM is quite fair in his requirements of the core group members.
In bezug auf die Ordnungsregeln und im Umgang mit denselben ist er sehr streng innerhalb des Vereins FIGU. Ebenso mit der korrekten Wiedergabe der Lehre der Wahrheit, den wahrlichen Fakten und Begebenheiten. Er duldet keine Falschauslegung und keinerlei Verfälschung der Lehre; sie muss absolut sinngemäss wiedergegeben werden, wie auch Zitate buchstabengetreu sein müssen. Als persönliche Anmerkung halte ich fest, dass ich selbst wohl in keinem meiner angestammten Berufe wie der Radio-TV-Elektronik, der Buchbinderei oder der Sozialpädagogik usw. so sehr zur pedantischen und akribischen Korrektheit und Ordnung angehalten wurde wie in der FIGU. Trotz seiner sehr strengen Gründlichkeit ist BEAM durchaus gerecht in seinen Ansprüchen an die Kerngruppe-Mitglieder.
Decisions of the core group of 49 are regulated in FIGU by a unit decision of the group. Therefore raises 'Billy' a special emphasis on the proper observance of the decisions. Each member of FIGU has the opportunity to contribute proposals of any kind to the monthly general meetings. The group decisions are also for the director of FIGU, 'Billy' Eduard Albert Meier, absolutely binding and can not be revoked by him, simply against the wishes of the group. It is, however, to him possible to make counter-proposals, provided that the development of the community is threatened through an unreasonable decision.
Entscheidungen der Kerngruppe der 49 werden in der FIGU durch einen Einheitsbeschluss der Gruppe geregelt. Daher wirft ‹Billy› ein ganz besonderes Augenmerk auf die korrekte Einhaltung der Beschlüsse. Jedes Mitglied der FIGU hat die Möglichkeit, an den monatlichen Generalversammlungen Vorschläge irgendwelcher Art einzubringen. Die Gruppebeschlüsse sind auch für den Leiter der FIGU, ‹Billy› Eduard Albert Meier, absolut verbindlich und können von ihm nicht einfach gegen den Willen der Gruppe widerrufen werden. Es ist ihm jedoch möglich, Gegenvorschläge zu machen, sofern er die Entwicklung des Vereins durch einen unvernünftigen Beschluss gefährdet sieht.
Time and evolution run its course and bring constant changes and transformations. The FIGU community is, in accordance with these creational laws, a dynamic entity in which certain things must adapt to new situations and circumstances, and 'Billy' is conscious of this. It is in this respect, open to new changes and innovation and wise thereby the personal development of its members to promote or to provide them some relief. This also remains not hidden from the extraterrestrial male and female collaborators, consequently they occasionally participate in their interventions with technical means of improvements and new developments in the processes of FIGU. The functioning and advancement of FIGU and its members is governed by clear rules and partly strict order, in which each member has to fulfill certain responsibilities and community duties. 'Billy' understands it, the personal capabilities, the talents and the skills of each member and to use efficiently for the benefit of the FIGU community. He does not have the right, however, as director of FIGU, at his Will or dictatorially, over the members, to tell what to do. Each individual FIGU member has the right to determine and to decide on the use of their skills and their own field of activity. The areas of responsibilities of the members are documented in a FIGU handbook.
Die Zeit und die Evolution nehmen ihren Lauf und bringen stetige Wandlungen und Veränderungen. Der Verein FIGU ist gemäss diesen schöpferischen Gesetzen ein dynamisches Gebilde, das in gewissen Dingen laufend an neue Situationen und Begebenheiten angepasst werden muss, und ‹Billy› ist sich dessen bewusst. Er ist diesbezüglich offen für Neuerungen und Innovationen und weiss dadurch auch die persönliche Entwicklung der Mitglieder zu fördern oder diesen gewisse Erleichterungen zu schaffen. Dies bleibt auch den ausserirdischen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen nicht verborgen, folglich sie sich gelegentlich auf seine Interventionen hin mit technischen Mitteln an Verbesserungen und Neuentwicklungen von Abläufen in der FIGU beteiligen. Das Funktionieren und das Vorwärtskommen der FIGU und ihrer Mitglieder ist durch klare und teils strenge Ordnungsregeln geregelt, in denen jedes Mitglied bestimmte Aufgaben und Vereinspflichten zu erfüllen hat. ‹Billy› versteht es, die persönlichen Fähigkeiten, die Talente und das Können jedes einzelnen Mitgliedes effizient und zum Nutzen der Gemeinschaft FIGU einzusetzen. Er hat jedoch auch als Leiter der FIGU nicht das Recht, nach seinem Willen oder diktatorisch über die Mitglieder zu verfügen. Jedes einzelne FIGU-Mitglied hat das Anrecht, über den Einsatz seiner Fähigkeiten und sein Betätigungsfeld selbst zu bestimmen und zu entscheiden. Die Aufgabenbereiche der Mitglieder werden in einem FIGU-Handbuch dokumentiert.
The dissemination of the real truth and the full extent of the teaching require a high standard of quality from all members. Thus, in this respect, the requirements of BEAM on the group are very high. Its correct handling and his clear stance on it makes work possible for FIGU and the members, however, each individual member with the best of their ability and capability and involuntary nature on FIGU quality standards, collaborates. The pace of work in FIGU is usually high. The members are often reminded to hurry by 'Billy', and as for himself, he may join with the members for nighttime operations.Nevertheless, the very large work force of FIGU with a certain hurried nonchalance is characterized, which is also influenced by 'Billy'-BEAM through his creative calm and forward-striving serenity. Of course, he also has an understanding of work breaks and personal rest periods of FIGU members.
Die Verbreitung der wahrlichen Wahrheit und der weitumfassenden Lehre erfordern von allen Mitgliedern einen hohen Qualitätsanspruch. Daher sind auch in diesen Belangen die Ansprüche von BEAM an die Gruppe sehr hoch. Sein korrekter Umgang und seine klare Haltung gegenüber der FIGU und den Mitgliedern ermöglicht es jedoch jedem einzelnen Mitglied, mit bestem Können und Vermögen und in Freiwilligkeit am Qualitätsstandard der FIGU mitzuarbeiten. Das Arbeitstempo in der FIGU ist in der Regel hoch. Die Mitglieder werden von ‹Billy› oft zur Eile ermahnt, und so wie bei ihm selbst, kann es auch bei den Mitgliedern zu nächtlichen Einsätzen kommen. Dennoch wird die sehr grosse Schaffenskraft der FIGU von einer gewissen eilenden Gemächlichkeit geprägt, die auch von ‹Billy›-BEAM durch seine schöpferische Ruhe und vorwärtsstrebende Gelassenheit beeinflusst wird. Natürlich hat auch er Verständnis für Schaffenspausen und persönliche Ruhephasen der FIGU-Mitglieder.
He is fully aware that the core group members along with their professional obligations and in the fulfilment of their personal obligations invest their best skill and assets during their free time in the common goals of FIGU. Although he himself constantly works on the teaching letters, on any writings or on the maintenance of the centre, he will be free from exercising coercion or causing guilt feelings nor any immoderate working pressure on the core group members - he also works 7 days a week and every night until in the early morning hours. The long standing and successful cooperation between him and the core group members of FIGU is based also on a friendship of mutual learning, in which the strict and dutiful work is balanced with shared pleasures, humour, or festivities. And even when 'Billy' sees that everything always proceeds, there remains yet always time for instructive or private as well as for counsel talks, in which it repeatedly proves that he is for everyone both a brother and friend and also helpful and reasonable as well as a loving father. Then there is also a great consciousness- and emotional-connection of core group members with Billy Eduard Albert Meier in the achievement of a common and great fulfilment for this planet. Thus has been developed among the core group members and 'Billy' also the feeling of great connectedness and trust whereupon stands the pillars of high virtues of love, of peace and harmony, freedom, equivalence, equality as well as a sense of responsibility. Without the maintenance of these important principles the members could not ensure a collaboration with BEAM. The trust of each member is based on years of experience of the integrity of 'Billy' E. A. Meier.
Es ist ihm durchaus bewusst, dass die Kerngruppe-Mitglieder nebst ihren beruflichen Verpflichtungen und in der Erfüllung ihrer Selbstpflichten ihr bestes Können und Vermögen während ihrer Freizeit in die gemeinsamen Ziele der FIGU investieren. Obwohl er selbst ununterbrochen an den Lehrbriefen, an irgendwelchen Schriften oder am Unterhalt des Centers arbeitet, werden von ihm weder Zwang ausgeübt noch Schuldgefühle hervorgerufen, noch irgendwelcher massloser Arbeitsdruck auf die Kerngruppe-Mitglieder ausgeübt - er selbst arbeitet 7 Tage die Woche und jede Nacht bis in die frühen Morgenstunden. Das langjährige und erfolgreiche Zusammenspiel zwischen ihm und den Kerngruppe-Mitgliedern der FIGU basiert auch auf einer Freundschaft des gegenseitigen Lernens, bei der sich die strenge und pflichtbewusste Arbeit mit gemeinsamen Vergnügungen, Humor oder Festlichkeiten die Waage hält. Und auch wenn ‹Billy› darauf sieht, dass immer alles vorangeht, so bleibt doch immer Zeit für belehrende oder private sowie für ratgebende Gespräche, bei denen es sich immer wieder erweist, dass er für alle sowohl ein Bruder und Freund wie auch ein hilfreicher und verständiger sowie liebevoller Vater ist. So liegt auch eine grosse bewusstseins- und gefühlsmässige Verbindung der Kerngruppe-Mitglieder mit ‹Billy› Eduard Albert Meier in der Erreichung eines gemeinsamen und grossen Zieles für diesen Planeten. Also hat sich zwischen den Kerngruppe-Mitgliedern und ‹Billy› auch das Gefühl grosser Verbundenheit und des Vertrauens entwickelt, worauf die Säulen der hohen Tugenden der Liebe, von Frieden und Harmonie, der Freiheit, Gleichwertigkeit, Gleichheit sowie des Verantwortungsbewusstseins stehen. Ohne die Wahrung dieser wichtigen Grundsätze könnten die Mitglieder eine Zusammenarbeit mit BEAM nicht gewährleisten. Das Vertrauen jedes einzelnen Mitgliedes beruht auf jahrelanger Erfahrung der Integrität von ‹Billy› E. A. Meier.
In the same way as 'Billy' appreciates it, by the members of FIGU not to be worshipped as a guru, saint or super human, to be appreciated by the members for his out going personality and his constant fight against a personality cult. Undoubtedly he is, by the FIGU community and by the core group of 49, highly respected as a wise teacher and wise counselor. This enables him to see and count many long time male and female co-workers, that have realized and experienced him through countless personal adventures and experiences as a true prophet. They experience him but also as an ordinary human, who knows very well to distinguish between the interests of FIGU and private and personal affairs .They have to know him as a human who occasionally makes mistakes and can also frankly admit this. Apologies are also no stranger to 'Billy', and on the other hand, can the core group members to be sure not to be the same for any mistakes or oversights by him torn in the air. He is very patient and gives them time and time again new opportunities for trouble shooting, and indeed it may take him in this regard, even years, until he finally takes a specific word of power. He is very forgiving and even then trains himself in righteousness, if setup by malicious elements other defamatory allegations and lies are brought into the world. Truly, he is neither a dictator nor a guru, because such conduct is not in him.
In derselben Art und Weise, wie es ‹Billy› schätzt, von den Mitgliedern der FIGU nicht als Guru, Heiliger oder Übermensch verehrt zu werden, schätzen die Mitglieder seine offene Persönlichkeit und seine stetige Bekämpfung eines Personenkultes. Zweifellos wird er im Verein FIGU und von der Kerngruppe der 49 als weiser Lehrer und kluger Ratgeber hoch geachtet. Dadurch kann er auf viele langjährige Mitarbeiter/innen blicken und zählen, die ihn durch unzählige persönliche Erlebnisse und Erfahrungen als wahrlichen Künder erkannt und erfahren haben. Sie erleben ihn aber auch als gewöhnlichen Menschen, der sehr wohl zwischen den Belangen der FIGU und privaten und persönlichen Angelegenheiten zu unterscheiden weiss. Sie haben ihn auch als Menschen kennengelernt, der gelegentlich Fehler begeht und diese auch unumwunden eingestehen kann. Entschuldigungen sind auch ‹Billy› nicht fremd, und andererseits können sich auch die Kerngruppe-Mitglieder sicher sein, nicht gleich wegen irgendwelchen Fehlern oder Nachlässigkeiten von ihm in der Luft zerrissen zu werden. Er ist äusserst geduldig und gibt jedem immer und immer wieder neue Chancen zur Fehlerbehebung, und tatsächlich kann es bei ihm diesbezüglich gar Jahre dauern, bis er dann endlich einmal ein bestimmtes Machtwort ergreift. Er ist sehr nachsichtig und übt sich auch dann in Gerechtigkeit, wenn von böswilligen Elementen verleumderisch andere Behauptungen aufgestellt und Lügen in die Welt gesetzt werden. Wahrheitlich ist er weder ein Diktator noch ein Guru, denn solches Gebaren liegt ihm nicht.
It is no secret that we live in a very expensive time. The maintenance of 'Semjase-Silver-Star-Center' devours a considerable sum. These expenses are in accordance with the statutes through variety of income as well as the most part challenged through the core group contributions, while a lesser part will be contributed by the passive members. 'Billy' is thereby - contrary to all the malicious slander - in no way profiteering from these contributions, because in truth he only lives on his, not large, age pension. It is to 'Billy', from FIGU members, given great credit that he shows great understanding of the financial situation of the members (who also does not deal with the definition of membership fees, but exerts only an administrative function of it over them).In respect to membership fees so he has no function, and so also in this matter the members, neither from Billy, the FIGU community nor from the extraterrestrials are put under pressure. And it results in shortages, that the necessary financial means are missing, then 'Billy' feels himself in this respect included in the equivalence consequently he is often is involved, with his own meager financial resources, in the maintenance of the center and so on. Contrary to the blind allegations of his many antagonists, with FIGU, the contacts as well as the picture material and spiritual teaching, etc. to reach a million sales, corresponds to the claim of ridiculous defamation, is only hiding behind envy, hatred, jealousy, lies and viciousness. Through all this, what the FIGU but has reached worldwide, capable of the core group members a sense of pride not to hide, and that all FIGU members may work together with a true prophet his books and writings at cost or often completely free for interested humans, makes them happy and joyful. And many a core group member want to participate in the meetings with 'Billy', the true prophet of modern times, the creational relationships and the profound connections FIGU with the extraterrestrial male and female friends with the human common sense to be able to detect and recognize - if only for a fraction of a second.
Es ist kein Geheimnis, dass wir in einer sehr teuren Zeit leben. Der Unterhalt des ‹Semjase-Silver-Star-Center› verschlingt einen ansehnlichen Betrag. Diese Auslagen werden gemäss den Statuten durch verschiedene Einnahmen sowie grösstenteils durch Kerngruppebeiträge bestritten, wobei ein geringerer Teil auch von den Passiv-Mitgliedern beigesteuert wird. ‹Billy› ist dabei - gegensätzlich zu allen Verleumdungen Böswilliger - in keinster Weise Profiteur von diesen Beiträgen, denn in Wahrheit lebt er nur von seiner nicht gerade grossen Altersrente. Es wird ‹Billy› von den FIGU-Mitgliedern hoch angerechnet, dass er grosses Verständnis für die finanzielle Situation der Mitglieder zeigt (er befasst sich zudem nicht mit der Festlegung der Mitgliedsbeiträge, sondern übt nur eine verwaltende Funktion über dieselben aus). In Hinsicht der Mitgliedsbeiträge hat er also keine Funktion, und so werden auch in diesem Belang die Mitglieder weder von ‹Billy›, dem Verein FIGU noch von den Ausserirdischen unter Druck gesetzt. Und ergibt es sich bei Engpässen, dass notwendige finanzielle Mittel fehlen, dann fühlt sich ‹Billy› auch in dieser Hinsicht in die Gleichwertigkeit eingeschlossen, folglich er sich oft mit den eigenen kargen finanziellen Mitteln am Unterhalt des Centers usw. beteiligt. Entgegen den blinden Vorwürfen seiner vielen Antagonisten, mit der FIGU, den Kontakten sowie dem Bildmaterial und der Geisteslehre usw. einen Millionenumsatz zu erzielen, entspricht diese Behauptung einer lächerlichen Verleumdung, hinter der sich nur Neid, Hass, Eifersucht, Lüge und Bösartigkeit verstecken. Durch all das, was die FIGU aber weltweit erreicht hat, vermögen die Kerngruppe-Mitglieder einen gewissen Stolz nicht zu verbergen, und dass alle FIGU-Mitglieder mit einem wahrlichen Propheten zusammenarbeiten dürfen, der seine Bücher und Schriften zum Selbstkostenpreis oder oft auch völlig umsonst an interessierte Menschen weitergibt, macht sie froh und freudig. Und manches Kerngruppe-Mitglied wünscht sich an den Sitzungen mit ‹Billy›, dem wahrlichen Propheten der Neuzeit, die schöpferischen Zusammenhänge und die tiefgründigen Verbindungen der FIGU mit den ausserirdischen Freunden und Freundinnen mit dem menschlichen Verstand erfassen und erkennen zu können - wenn auch nur für den Bruchteil einer Sekunde.
"Then, when the aura of indescribable uniqueness and incomprehensibility is in space and flourishes also in my consciousness only the spark of an idea what it means to be able to participate in this universe wide unique project of FIGU, then laughs in myself the happiness with my love, joy and harmony to flow through. Because: We bring the 'Teaching of Truth of Creation' and its all-times laws and recommendations, but we do not claim to be all-knowing, or that our teaching is at all times valid for through the evolution of the human, grows all knowledge, the knowledge and skills and the wisdom and love, consequence of which the state of truth and knowledge expands, more and more, which the knowledge and skills, understanding and detecting as well as the wisdom and love and expanding the vision in everything creational, more and more, never resting and endlessly continuing. "(quote Billy)
«Dann, wenn die Aura der unbeschreiblichen Einzigartigkeit und Unfassbarkeit im Raume liegt und auch in meinem Bewusstsein nur der Funke einer Ahnung blüht, was es bedeutet, an diesem universumweit einmaligen Projekt der FIGU teilnehmen zu können, dann lacht in mir das Glück, wobei mich Liebe, Freude und Harmonie durchströmen. Denn: Wir bringen die ‹Lehre der Wahrheit der Schöpfung› und deren allzeit gültigen Gesetzen und Geboten, doch wir nehmen nicht in Anspruch, allwissend zu sein oder dass unsere Lehre allzeitlich gültig sei, denn durch die Evolution des Menschen wachsen alle Erkenntnisse, das Wissen und Können sowie die Weisheit und Liebe, folgedessen der Stand der Wahrheit und die Erkenntnisse sich immer mehr erweitern, wodurch das Wissen und Können, das Verstehen und Erfassen sowie die Weisheit und Liebe und die Sicht in alles Schöpferische sich immer mehr erweitern, niemals ruhen und unendlich weitergehen.» (Zitat Billy)
German text © FIGU 1996-2024, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti
English translation from the original German text by Patrick McKnight and may contain errors - 1-Jun-2013
English translation © Creational Truth 2011-2024