FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Werner Grundmann

Werner Grundmann

Important Note:

Wichtiger Hinweis:

We, FIGU Switzerland, once more expressly and vehemently disassociate ourselves from the publications of Werner Grundmann, their contents and remarks taking on always more abstruse forms and to drift into always deeper abysses of delusional belief-oriented delusions and confusions. We point out that we can and want in no wise to be brought into connection with the remarks Werner Grundmann publishes on his website, etc.. That furthermore the Teaching of the Spirit and respectively, the spiritual teachings in no kind and wise will be brought into correlation with the already pathological and outermost out of touch with reality delusional constructs of Werner Grundmann.

Wir, die FIGU Schweiz, distanzieren uns einmal mehr ausdrücklich und vehement von den Publikationen des Werner Grundmann, deren Inhalte und Ausführungen immer abstrusere Formen annehmen und in immer tiefere Abgründe wahngläubiger Irrungen und Wirrnisse abdriften. Wir weisen darauf hin, dass wir in keiner Weise mit den Ausführungen, die Werner Grundmann auf seiner Website usw. publiziert, in Verbindung gebracht werden können und wollen. Des Weiteren kann auch die Lehre des Geistes bzw. die Geisteslehre auf keine Art und Weise mit den bereits schon krankhaften und äusserst realitätsfernen Wahnkonstrukten des Werner Grundmann in Zusammenhang gebracht werden.

Already in October 2008, we have taken a position regarding this, in a special bulletin as the following excerpt covers:

Bereits im Oktober 2008 haben wir diesbezüglich in einem Sonder-Bulletin Stellung genommen wie der folgende Auszug beleget:

Excerpt from “The demons of Werner Grundmann” from the FIGU-Special-Bulletin No. 45 :

Auszug aus “Die Dämonen des Werner Grundmann“ aus dem FIGU-Sonder-Bulletin Nr. 45:

Already for many years, Werner Grundmann, in his publications and on his internet site, extremely assiduously writes about the case of FIGU, whereby to him benefit must be held, that he strictly speaking stands in positive wise for the case and for the mission of Billy and of FIGU and in his publications which take reference to FIGU publications, that are always mentioned as the source. Nevertheless however, Werner Grundmann already for a long time fell prey to horrible delusion, which to this leads that he in Billy's and FIGU writings sees things and interprets into as well as he wants to recognize irrational and unreal correlations, which cannot be more outlandish nor unrealistic. Entirely obvious is a delusion that Mr. Grundmann fell prey to that finds its origin in cult-religious concerns which he speaks of in his numerous abstruse and ration-poor theories of allegedly negative spiritual background might, of one 'terrestrial demonic possesion',  which is believed to be the origin of all human incorrect development.

Bereits seit vielen Jahren schreibt Werner Grundmann in seinen Publikationen und auf seiner Internetseite äusserst fleissig über die Sache der FIGU, wobei ihm zugute gehalten werden muss, dass er im Grunde genommen in positiver Weise zur Sache und zur Mission von Billy und der FIGU steht und in seinen Veröffentlichungen, die Bezug auf FIGU-Publikationen nehmen, diese immer als Quelle erwähnt. Nichtsdestotrotz aber ist Werner Grundmann bereits seit längerer Zeit einem üblen Wahn verfallen, der dazu führt, dass er in Billys und der FIGU Schriften Dinge sieht und hineininterpretiert sowie irrige und unwirkliche Zusammenhänge erkennen will, die haarsträubender und wirklichkeitsfremder nicht sein können. Ganz offensichtlich ist Herr Grundmann einem Wahn verfallen, der seinen Ursprung in kultreligiösen Belangen findet, denn er spricht in seinen zahlreichen abstrusen und vernunftsarmen Theorien von angeblich negativen geistigen Hintergrundmächten, von einer ‹irdischen Dämonie›, die der Ursprung aller menschlichen Fehlentwicklung sein soll.

All in all, unfortunately, must be explained that Werner Grundmann, although he himself in his ignorance actually means good, in his extremely poor trained rational- and intellectual-thoughts is a misdirected delusional-belief-orientation that in his pathological delusion himself believes in, which he writes and explains and himself allows from nothing and no one to instruct and to clear up. In addition he developed in his irrational delusion a distinct form of fanatical obsession, which this, as a rule, steps into appearance with religious fanatics and do-gooders and himself regarding his also therein remarks, that he sends emails with their feeble-minded and irrational contents constantly under new e-mail addresses to FIGU in order to in this wise can circumvent the so-called spam filter, which we also for him have furnished, because already for quite some time we would like to hear and read nothing more of his feeble-minded and brain-cracked theories and delusional assumptions.

Alles in allem muss leider erklärt werden, dass Werner Grundmann, obwohl er es in seiner Unbedarftheit eigentlich gut meint, in seinem äusserst arm ausgebildeten Vernunfts- und Verstandesdenken ein irregeleiteter Wahngläubiger ist, der in seinem krankhaften Wahn selbst an das glaubt, was er schreibt und erklärt und sich von nichts und niemandem belehren und aufklären lässt. Zudem entwickelte er in seinem irrigen Wahn eine bestimmte Form einer fanatischen Besessenheit, wie diese in der Regel bei religiösen Fanatikern und Weltverbesserern in Erscheinung tritt und sich in bezug auf ihn auch darin äussert, dass er seine E-Mails mit deren schwachsinnigen und irrigen Inhalten laufend unter neuen E-Mail-Adressen an die FIGU sendet, um auf diese Weise den sogenannten Spam-Filter umgehen zu können, den wir auch für ihn eingerichtet haben, weil wir von seinen schwachsinnigen und hirnrissigen Theorien und Wahnannahmen schon seit geraumer Zeit nichts mehr hören und lesen möchten.

We of FIGU bear indeed no hope, however we desire for Mr. Grundmann, that despite everything he still succeeds in coming to the consciousness, discards his deeply anchored delusion-belief and finds rationality and intellect.

Wir von der FIGU hegen zwar keine Hoffnung, aber wir wünschen Herrn Grundmann, dass er es trotz allem dennoch schafft, zur Besinnung zu kommen, seinen tief verankerten Wahnglauben ablegt und zur Vernunft und zum Verstand findet.


Original German text - © FIGU 1996-2018, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti 
Unauthorized/unapproved English translation from the original German text by Patrick McKnight - may contain translation errors - 22-Jul-2014
English translation - © 2011-2018, Creational Truth - a Pro-FIGU group - United States

Menu