FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Newspaper Reports

Current Newspaper Reports

Aktuelle Zeitungsberichte

One thousand-million human beings live in slum areas

Eine Milliarde Menschen lebt in Elendsvierteln

New York. - Every sixth human being live in a Slum. Worldwide the slum areas have about one thousand-million inhabitants, the United Nations says in a new report. This number could double itself by 2020, if nothing there-against one undertakes, warns the UN experts. Already half of all city dwellers worldwide live in slums.
 (Tages-Anzeiger vom 7-Oct-2003)

 New York. - Jeder sechste Mensch lebt in einem Slum. Weltweit haben die Elendsviertel rund eine Milliarde Einwohner, heisst es in einem neuen Bericht der Vereinten Nationen. Diese Zahl könnte sich bis 2020 verdoppeln, wenn nichts dagegen unternommen wird, warnen die Uno-Experten. Schon jetzt lebe die Hälfte aller Stadtbewohner weltweit in Slums.
 (Tages-Anzeiger vom 7.10.2003)

3 Thousand-million young persons

3 Milliarden Jugendliche

There never were so many young human beings on the world like today. Almost half of the population of world is younger than 25 years; 87 percent live in developing countries. That posed the UN firmly in their world population report 2003. Millions of human beings cannot protect themselves from AIDS and unwanted pregnancies, because they neither maintain sex education nor contraceptive means. According to reports annually around 14 million young persons have a child. Complications with a pregnancy, during a birth or with abortions belonged to the principle cause of death of female young people in developing countries. (ap)

Noch nie gab es so viele junge Menschen auf der Welt wie heute. Fast die Hälfte der Weltbevölkerung sei jünger als 25 Jahre; 87 Prozent leben in Entwicklungsländern. Das stellt die Uno in ihrem Weltbevölkerungsbericht 2003 fest. Millionen Menschen könnten sich nicht vor Aids und ungewollten Schwangerschaften schützen, weil sie weder Sexualaufklärung noch Verhütungsmittel erhalten. Gemäss Bericht bekommen jährlich rund 14 Millionen Jugendliche ein Kind. Komplikationen bei einer Schwangerschaft, während einer Geburt oder bei Abtreibungen gehörten zur hauptsächlichen Todesursache weiblicher Jugendlicher in Entwicklungsländern. (ap)

Death penalty in Europe finally abolished!

Todesstrafe in Europa endgültig abgeschafft!

As of May 2002 from the press was reported, 36 European States have finally abolished the death penalty. With their signature under appropriate minutes (addendum for European human right convention) the representatives with regard to foreign policy of the countries in the European Council have taken further a small step on the way into the civilization. Through this agreement the death penalty is also barred in the event of war or in a situation of special war danger.
We hope that it remains thus and that other countries follow this example.

Wie im Mai 2002 aus der Presse zu erfahren war, haben 36 europäische Staaten die Todesstrafe endgültig abgeschafft. Mit ihrer Unterschrift unter ein entsprechendes Protokoll (Zusatz zur Europäischen Menschenrechtskonvention) haben die aussenpolitischen Vertreter der Länder im Europarat den kleinen Kontinent wieder einen Schritt auf dem Weg in die Zivilisation weitergebracht. Durch diese Vereinbarung wird die Todesstrafe auch im Kriegsfall oder in einer Situation besonderer Kriegsgefahr ausgeschlossen.
Hoffen wir, dass es so bleibt und dass andere Länder diesem Beispiel folgen.


German text © FIGU 1996-2018, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti
English translation from the original German text by Patrick McKnight and may contain errors - 1-August-2016
English translation © Creational Truth 2011-2018

Menu