FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Prayer - Endeavor around the Consciousness

Prayer - Striving around the Consciousness

Gebet - Bemühung um das Bewusstsein

An age-old conversation-prayer is create by Nokodemion and used by all prophets of his line up to today. The form of these conversation-prayers are also a form of meditation, consequently they therefore also can be used in this wise. In the course of this must be thereon ensured, that all words and terms be correctly understood, like e.g. 'holy (heilig)' or 'honored (geheiligt)', which mean 'venerable (ehrwürdig)' or 'being venerated (Ehrwürdigsein)' etc. and therefore have nothing to do with religious empty-phrases. Also the 'firmament (heaven)(Himmel)' does not have to do with a godly/divine realm, but rather with consciousness-levels.

Ein uraltes Gesprächsgebet ist von Nokodemion erschaffen und von allen Propheten seiner Linie bis auf den heutigen Tag genutzt worden. Die Form dieser Gesprächsgebete sind auch eine Form von Meditation, folglich sie also auch in dieser Weise genutzt werden können. Dabei muss aber darauf geachtet werden, dass alle Worte und Begriffe richtig verstanden werden, wie z.B. ‹heilig› oder ‹geheiligt›, was ‹ehrwürdig› oder ‹Ehrwürdigsein› usw. bedeutet und also nichts mit religiösen Floskeln zu tun hat. Auch die ‹Himmel› haben nicht mit einem göttlichen Raum zu tun, sondern mit Bewusstseinsebenen.

1. My spirit, which you are all-loving, all-knowing, all-able, all-wise, and all-truthly in me, your name is honored.

1. Mein Geist, der du allwissend, allkönnend, allweise, allwahrheitlich und all-liebend in mir bist, dein Name sei geheiligt.

2. Your all-mightness spreads itself out in me to the consciousness of my thoughts, therefore I use that given to me and its gathered knowledge, powers, essences of wisdom, truths and the love in the universal, the peace and the freedom bring in conscious ability to the use, unfolding and to the application.

2. Deine Allmacht breite sich aus in mir zur Bewusstheit meiner Gedanken, so ich die mir gegebenen und ersammelten Wissen, Kräfte, Weisheiten, Wahrheiten und die Liebe im Universellen, den Frieden und die Freiheit in bewusstem Können zur Nutzung, Entfaltung und zur Anwendung bringe

3. Your all-mightness becomes the conscious decisiveness in me, in my body and in all spiritual realms.

3. Deine Allmacht werde zur bewussten Bestimmtheit in mir, in meinem Körper und in allen geistigen Bereichen.

4. Let your all-mightness daily in me be effective and itself unfold, and feed my unknowledge with knowledge and essence of wisdom,

4. Lasse deine Allmacht täglich in mir wirksam sein und sich entfalten, und nähre mein Unwissen mit Wissen und Weisheit,

5. whereby I am able to recognize and to resolve the committed errors, which befall me on the way of my development.

5. wodurch ich die begangenen Fehler zu erkennen und zu beheben vermag, die mich auf dem Weg meiner Entwicklung befallen.

6. Let me not through material and worldly things and wrong modes of thinking go irrational ways and through irrational teachings fall prey to any belief-dependence,

6. Lasse mich nicht durch materielle und weltliche Dinge und falsche Denkweisen irre Wege gehen und durch Irrlehren in irgendwelche Glaubensabhängigkeit verfallen,

7. because your all-mightness shall be conscious in me; the power of your abilities and the knowledge in the Absolutum for the duration of all times.

7. denn deine Allmacht soll bewusst in mir sein; die Kraft deines Könnens und des Wissens im Absolutum für die Dauer aller Zeiten.

Further explanations from the FIGU-Bulletin No. 71

Weitere Erklärungen aus dem FIGU-Bulletin Nr. 71


Original German text © FIGU 1996-2024, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

English translation from the original German text by Patrick McKnight and may contain errors - 26-October-2015

English translation © Creational Truth 2011-2024

 Spiritual Teaching in Everyday Life - Topics

Menu