FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Buzzing Sounds

The Buzzing-sounds

Die Sirrgeräusche

The buzzing-sounds of a Pleiadian-Plejaren beamship were able to be recorded by Billy Meier on 18-July-1980 with a tape recorder. This was only possible, because Semjase had opened her ship's wrapping protection shield.

Die Sirrgeräusche eines plejadisch-plejarischen Strahlschiffes konnten von Billy Meier am 18. Juli 1980 mit einem Tonbandgerät aufgenommen werden. Dies war nur möglich, weil Semjase den ihr Schiff einhüllenden Schutzschirm geöffnet hatte.

click to listen to the sound of a beamshipExcerpt from the 132nd contact, Friday, 18th of July, 1980, 11:03:

Auszug aus dem 132. Kontakt, Freitag, 18. Juli 1980, 11.03h:

Semjase:
If today until 17:00 the desired work we cannot carry out, then I let come up on a by hook or by crook.

Wenn wir heute bis 17.00 Uhr die gewünschte Arbeit nicht durchführen können, dann lasse ich es auf ein Biegen und Brechen ankommen.

Billy:
And, what means that then?

Und, was bedeutet das dann?

Semjase:
You will then again put away your devices and will go home. There you take then some the group members with you and drive to the Hintersädelegg, in order to install your recording equipment there. The group members should then position themselves in front at the fork in the road at the barn and let no strangers through, when I release the noises of my ship and they resound through the countryside. Inevitably people from far will then namely also there come running up or driving up, because the noises will be heard very far. The group members' task will it then also be to keep these people away from you and me.

Du wirst dann deine Geräte wieder einräumen und nach Hause gehen. Dort nimmst du dann einige der Gruppenglieder mit dir und fährst zur Hintersädelegg, um dort deine Aufnahmeapparaturen zu installieren. Die Gruppenglieder dann sollen sich vorne bei der Weggabelung bei der Scheune postieren und keine Fremden durchlassen, wenn ich die Geräusche meines Schiffes freilasse und sie durch die Landschaft hallen. Unweigerlich werden dann nämlich auch dort Leute von weit her angelaufen oder angefahren kommen, weil die Geräusche sehr weit zu hören sein werden. Der Gruppenglieder Aufgabe wird es dann also sein, diese Leute von dir und mir fernzuhalten.

Billy:
Is then the noise in full action so very loud?

Ist denn das Geräusch in voller Aktion so sehr laut?

Semjase:
You will experience it. You will shake through the vibrations, when the air bursts and tears.

Du wirst es erleben. Du wirst erbeben durch die Erschütterungen, wenn die Luft berstet und zerreisst.

Billy:
Then I can make myself indeed a great deal

Dann kann ich mich ja auf allerhand gefasst machen.

You can yourself listen to the buzzing here (short excerpt) or acquire it (in its entirety) from the on-line shop on CD.

Sie können sich hier das Sirren anhören oder es in unserem Online-Shop auf CD erwerben.


Original German text - © FIGU 1996-2018, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

English translation from the original German text by Patrick McKnight - may contain translation errors - 3-Jul-2015
English translation - © Creational Truth 2011-2018

 UFOlogy - Topics
 Beamship Buzzing

Order Audio-CD
Tonkassette bestellen

Menu