FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Metal Samples

Extraterrestrial Metal Samples

Ausserirdische Metallproben

(Excerpt from the unbelievable history of Billy Eduard Albert Meier by Michael Hesemann, appeared in the Magazine 2000, Duesseldorf)

(Auszug aus Die unglaubliche Geschichte des 'Billy' Eduard Albert Meier von Michael Hesemann, erschienen im Magazin 2000, Düsseldorf)

“… then Dilettoso came in contact with (the late) Dr. Marcel Vogel, a considerable expert, director of the laboratories of the computer giant IBM, owner of 32 patents came, inventor of the floppy disc and liquid crystals for computer displays and expert on crystalline structures. Vogel regulated a system of electron microscopes valued over 250,000 dollars, one of the most complete microscope abilities in the world. As Dilettoso told Vogel on the telephone of his objective, the chemist was indeed more skeptical, but curious. He did not believe in UFOs. "As long as I do not have not something in hand which I can place under my microscope have I no reason to do it", Vogel had always said, "Sighting reports and photos are not evidence" but then afterwards a package arrived with the metal samples in it."

"... Dann kam Dilettoso mit (dem inzwischen verstorbenen) Dr. Marcel Vogel in Kontakt, einem namhaften Experten, Leiter der Laboratorien des Computergiganten IBM, Inhaber von 32 Patenten, Erfinder der Floppy Disc und der Flüssigkristalle für Computer-Displays und Experte für kristalline Strukturen. Vogel verfügte über ein 250 000 Dollar teures System von Elektronenmikroskopen, eine der komplettesten Mikroskopanlagen der Welt. Als Dilettoso Vogel am Telefon von seinem Anliegen erzählte, war der Chemiker zwar skeptisch, aber neugierig. An UFOs glaubte er nicht. "Solange ich nicht etwas in der Hand habe, das ich unter mein Mikroskop legen kann, habe ich keinen Grund dazu", hatte Vogel immer gesagt, "Sichtungsberichte und Fotos sind kein Beweis." Doch dann traf ein Päckchen mit den Metallproben bei ihm ein. weiter ›

Background:

Hintergrund:

“… Immediately Vogel took the fragments with him into his office. One of the pieces of metal was greatly oxidized, and so the chemist attempted, to scrape off the oxidation layer with a steel scraper, when something peculiar happened. “I touched it only with the steel scraper, when red strips appeared and the oxidation layer disappeared. I touched it only, there it already deoxidized and became purer metal. I have not ever seen something like that.” Thereby the samples showed themselves to be as a not all too unusual silver alloy. Another, triangular fragment on the other hand itself turned out as a most extremely complicated alloy out of very pure silver and very pure aluminum, as well as potassium, calcium, chromium, copper, argon, bromine, chlorine, iron, sulfur and silicone…..

"... Sofort nahm Vogel die Fragmente mit in sein Büro. Eines der Metallstücke war stark oxidiert, und so versuchte der Chemiker, die Oxidationsschicht mit einem Stahlschaber abzukratzen, als etwas Seltsames geschah. "Ich berührte es nur mit dem Stahlschaber, als rote Streifen erschienen und die Oxidationsschicht verschwand. Ich berührte es nur, da deoxidierte es schon und wurde zu reinem Metall. Ich habe so etwas noch nie gesehen." Dabei stellten sich die Proben als nicht allzu ungewöhnliche Silberlegierung heraus. Ein anderes, dreieckiges Stückchen dagegen erwies sich als eine äusserst komplizierte Legierung aus sehr reinem Silber und sehr reinem Aluminium, ausserdem Kalium, Kalzium, Chrom, Kupfer, Argon, Brom, Chlor, Eisen, Schwefel und Silikon.

A microscopically small area showed a remarkable mixture of almost all elements of the periodic table, each of them of highest purity. "Each pure element which is present was connected with each other", the surprised chemist ascertained, "nevertheless it somehow kept its individual structure".

Ein mikroskopisch kleines Areal zeigte eine bemerkenswerte Mischung von nahezu sämtlichen Elementen des Periodensystems, jedes davon von höchster Reinheit. "Jedes rein vorliegende Element war mit jedem anderen verbunden", stellte der erstaunte Chemiker fest, "trotzdem behielt es auf irgendeine Art seine individuelle Struktur."

In a small groove in the middle of one of the patterns he discovered with a 500-times enlargement two parallel micro-grooves, which through channels were connected with one another; precisely hair lines, which somehow had been incorporated into the metal by machine. But it was still more surprising for him that itself showed the principle element in this narrow zone to be the extremely rare metal thulium. Vogel knew, "Thulium exists only in minute amounts". "It is irrationally more valuable, by far more valuable than platinum, and challenging to acquire. One must possess a high-degree of metallurgical cognizance, in order to produce even a connection with this material." Then he changed his electron microscope over to 1600-times enlargement and was astonished. "Its own world appeared in the samples. There were here structures within structures - very very unusual." Vogel worked himself deeper and deeper into the metal before, setting finally on 2500-times enlargement and found "double-threaded structures… very unusual for metal to possess such two-threaded parts. When one takes a part of this sample and places it under polarized light, then one finds that it is indeed metal, however at the same time… Crystal!" It was hexagonal crystalline structures, which were arranged helically. A photo-micro-graphic recording, which Vogel made, was unusual clearly, which indicated an excellent conductivity of the structures. The clarity of these structures and the purity of the elements were for Vogel clear evidence of the fact that this material was not created through a well-known metalworking process. Here had to have taken place a non-electrical cold fusion of metals - a procedure, which is still unknown on the Earth. "With no technology known to us can we achieve this on our planet", explained Vogel to the writer Gary Kinder, "therefore I think, it is important, that we in the scientific world ourselves put together and these things seriously study, rather than that we attribute it to the imaginative power of the human beings."

In einer kleinen Rille in der Mitte des Musters entdeckte er bei 500facher Vergrösserung zwei parallele Mikrorillen, die durch Kanäle miteinander verbunden waren; präzise Haarlinien, die auf irgendeine Weise maschinell in das Metall eingebracht worden waren. Doch noch überraschender war es für ihn, dass sich das hauptsächliche Element in dieser schmalen Zone als das extrem seltene Metall Thulium erwies. "Thulium existiert nur in winzigen Mengen", wusste Vogel. "Es ist irrsinnig teuer, bei weitem teurer als Platin, und schwierig zu bekommen. Man muss eine hochgradige metallurgische Kenntnis besitzen, um auch nur eine Verbindung mit diesem Material herzustellen." Dann stellte er sein Elektronenmikroskop auf 1600fache Vergrösserung um und staunte. "Eine eigene Welt erschien in der Probe. Es gab hier Strukturen innerhalb von Strukturen - sehr sehr ungewöhnlich." Vogel arbeitete sich tiefer und tiefer in das Metall vor, stellte schliesslich auf 2500fache Vergrösserung und fand "doppelfädige Strukturen ... sehr ungewöhnlich für Metall, solche zweifädigen Bereiche zu besitzen. Wenn man einen Bereich dieser Probe nimmt und ihn unter polarisiertes Licht legt, so findet man, dass es wohl Metall ist, doch zur gleichen Zeit ... Kristall!" Es waren sechsseitige kristalline Strukturen, die spiralförmig angeordnet waren. Eine photomikrographische Aufnahme, die Vogel machte, war ungewöhnlich klar, was auf eine exzellente Leitfähigkeit der Strukturen hindeutete. Die Klarheit dieser Strukturen und die Reinheit der Elemente waren für Vogel ein klarer Beweis dafür, dass dieses Material nicht durch einen bekannten Metallverarbeitungsprozess entstanden war. Hier musste eine non-elektrische kalte Fusion der Metalle stattgefunden haben - ein Verfahren, das auf der Erde noch unbekannt ist. "Mit keiner uns bekannten Technologie könnten wir das auf unserem Planeten erreichen", erklärte Vogel dem Schriftsteller Gary Kinder, "darum denke ich, ist es wichtig, dass wir in der wissenschaftlichen Welt uns zusammensetzen und diese Dings seriös studieren, statt dass wir sie der Vorstellungskraft der Menschen zuschreiben."


Original German text - © FIGU 1996-2018, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

English translation from the original German text by Patrick McKnight - may contain translation errors - 2-Jul-2015
English translation - © Creational Truth 2011-2018

 UFOlogy - Topics
Edit Album Re-Order the Album Images

Metal Sample Photos

Metal Sample Photos

  • metall00.jpg
  • metall01.jpg
  • metall02.jpg
  • metall03.jpg
  • metall04.jpg

Menu