FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Plants

Plants

Pflanzen

The direct ancestors of today's Pleiadians/Plejaren, who lived in former times on earth, brought to their planets all possible animals and plants of our world, And indeed especially to Erra, to the primary planets, which they made arable and cultivated. From out of this undertaking all plants exist today there, that are also grown on earth, together with many others, which from foreign worlds were fetched and cultivated there. For the daily nourishment of the population both fruit as also varieties of grain, potatoes, berries and all other kinds of vegetables are cultivated.

Die direkten Vorfahren der heutigen Plejadier/Plejaren, die in früheren Zeiten auf der Erde lebten, brachten alle möglichen Tiere und Pflanzen von unserer Welt auf ihre Planeten, und zwar besonders nach Erra, dem Hauptplaneten, den sie urbar machten und kultivierten. Aus diesem Unternehmen heraus existieren heute dort alle Pflanzen, die auch auf der Erde wachsen, nebst vielen anderen, die von fremden Welten hergeholt und dort angepflanzt wurden. Für die tägliche Nahrung der Bevölkerung werden sowohl Obst als auch Getreidearten, Kartoffeln, Beeren und allerlei Gemüse angebaut.

However all this food is not to compare with the homogenously terrestrial, because between that Pleiadian-Plejaren and the terrestrial products exists an enormous difference, the Erra fruits and berries etc.as well as the vegetables and fruit are very much more nutritious, thirst satisfying and more tasteful than the homogenous things on earth. When one eats of the fruits, the grain products, the berries or the vegetables, then that does not only satisfy hunger and thirst, but rather one is also really full for a long time.

All diese Nahrungsmittel sind jedoch nicht mit den gleichartig irdischen zu vergleichen, denn zwischen den plejadisch-plejarischen und den irdischen Erzeugnissen besteht ein gewaltiger Unterschied, sind doch die erranischen Früchte und Beeren usw. sowie das Gemüse und Obst sehr viel nahrhafter, durststillender und geschmackvoller als die gleichartigen Dinge auf der Erde. Isst man von den Früchten, den Getreideprodukten, von den Beeren oder vom Gemüse, dann stillt das nicht nur den Hunger und den Durst, sondern man ist auch für lange Zeit wirklich satt.

The nourishment was into a special form worked out as dry-nourishment and lasting-nourishment, since this satisfies hunger and thirst up to 90 hours. Not only the flavor of the most diverse fruit-types, vegetable and berries is very much more intense than that the earth-human being is used to, but also all colors are very much more intensive, more full and more strong. Whereas to us thus the green in nature on the Earth often appears dirty and greyish, it pleases a viewer on Erra with a clean, full green, in order to mention only a small example.

Wird die Nahrung in einer speziellen Form verarbeitet als Trockennahrung und Dauernahrung, dann stillt diese Hunger und Durst bis zu 90 Stunden. Nicht nur das Aroma der verschiedensten Obstsorten, Gemüse und Beeren ist sehr viel intensiver als es der Erdenmensch gewohnt ist, sondern auch sämtliche Farben sind sehr viel intensiver, satter und kräftiger. Während uns so das Grün in der Natur auf der Erde oft schmutzig und gräulich erscheint, erfreut es auf Erra einen Betrachter mit einem sauberen, satten Grün, um nur ein kleines Beispiel zu nennen.

On the one hand that together hangs with the purer, clean air, which on Erra is given everywhere and not impregnated in the slightest with poisonous pollutants of all kinds, as is the case on earth. On the other hand it is due to the busy working androids and robots on the planet, which themselves strive in exemplary wise around the trees, plants and flowers etc., to correctly treat, nourish and cherish these.

Zum einen hängt das zusammen mit der reinen, sauberen Luft, die auf Erra überall gegeben ist und die nicht im geringsten mit giftigen Schadstoffen aller Art geschwängert wird, wie das auf der Erde der Fall ist. Zum andern ist es den auf dem Planeten sehr emsig arbeitenden Androiden und Robotern zu verdanken, die sich in vorbildlicher Weise um die Bäume, Pflanzen und Blumen usw. bemühen, diese richtig behandeln, hegen und pflegen.

On the primary-planet Erra is together with the normal garden- and fruit-growing and the common agriculture also still one practices a gigantic seeming cultivation, that the earth-human beings perhaps hardly consider possible. It acts itself around a cultivation, that will be operated also by androids and robots, whereby naturally also time and time again human beings are along also. It acts itself thereby around entirely special plant- and tree-breeding. This special plant breeding grow in their own enormous greenhouses provided for this purpose, in which the plants in their own adapted climate grow.

Auf dem Hauptplaneten Erra wird nebst dem normalen Garten- und Obstbau und der üblichen Landwirtschaft auch noch ein gigantisch anmutender Anbau praktiziert, den die Erdenmenschen vielleicht kaum für möglich halten. Es handelt sich um einen Anbau, der auch von Androiden und Robotern betrieben wird, wobei natürlich auch immer wieder Menschen mittätig sind. Es handelt sich dabei um ganz spezielle Pflanzen- und Baumzüchtungen. Diese besonderen Pflanzenzüchtungen wachsen in eigens für diesen Zweck erstellten riesigen Gewächshäusern, in denen die Pflanzen in einem ihnen angepassten Klima gedeihen.

The plants themselves must be called giant plants, because their sizes are enormous. Thus there are e.g. corn plants bred, which have 18 m (59 feet) high stacks, on those hang cobs of 2.20 m (7.2 feet) length and 20 to 25 cm (7.87-9.85 inches) thickness. Peppermint shrubs I saw, which reached 15 m (49.2 feet) height, together with many other plants, which by us on earth in the relationship seen are extremely puny. The largest sizes of these giant plants are probably the apple, pear and cherry trees as well as many other tree species, which rise up to 120 m (393.7 feet) high into the sky. It is but also tropical fruits represented, like e.g. oranges, grapefruits, dates, figs and bananas etc., whose fruits are gigantic. Giant apples, as I call them, become as large as a large pumpkin, with a weight from 20 to 30 kg (44-66 lbs). A banana I estimate at a good 50 cm (19.7 inches) length, and the oranges were just as large as the apples etc. Such giant fruits find however no use in a normal household, but rather they are without exception industrially processed, in order then to be exported onto other worlds, where lack of food prevails. So that this assistance can be carried out, which takes place without any service in return, these giant plants are bred, which is the only reason for them. This applies also for vegetable, berries, potatoes etc., which in this gigantic form are bred in special greenhouses, whereby e.g. a white cabbage exhibits good and likely a meter (39.4 inches) in diameter and a fruit similar to a raspberry is as large as a large pomegranate on earth. And although in this connection through genetic engineering an overdevelopment or a gigantic-cultivation is actually present, taste of the fruits, berries and the vegetable etc.  exactly as good, strong and aromatic as the normal growth.

Die Pflanzen selbst müssen als Riesengewächse bezeichnet werden, denn ihre Ausmasse sind gewaltig. So werden dort z.B Maispflanzen gezüchtet, die 18 m hohe Stengel haben, an denen Kolben von 2,20 m Länge und 20 bis 25 cm Dicke hängen. Pfefferminzstauden habe ich gesehen, die 15 m Höhe erreichten, nebst vielen anderen Pflanzen, die bei uns auf der Erde im Verhältnis gesehen äusserst mickrig sind. Die grössten Ausmasse dieser Riesenpflanzen sind wohl die Apfel-, Birn- und Kirschbäume sowie viele andere Baumarten, die bis 120 m hoch in den Himmel ragen. Es sind aber auch Südfrüchte vertreten, wie z.B. Apfelsinen, Pampelmusen, Datteln, Feigen und Bananen usw., deren Früchte gigantisch sind. Mammut-Äpfel, wie ich sie nenne, werden so gross wie ein grosser Kürbis, mit einem Gewicht von 20 bis 30 kg. Eine Banane schätzte ich auf gute 50 cm Länge, und die Apfelsinen waren ebenso gross wie die Äpfel usw. Derartige Riesenfrüchte finden jedoch keine Verwendung in einem normalen Haushalt, sondern sie werden ausnahmslos industriell verarbeitet, um dann auf andere Welten exportiert zu werden, wo Mangel an Lebensmitteln herrscht. Damit diese Hilfe geleistet werden kann, die ohne jegliche Gegenleistung erfolgt, werden diese Riesengewächse gezüchtet, das ist der einzige Grund dafür. Dies gilt auch für Gemüse, Beeren, Kartoffeln usw., die in dieser riesenhaften Form gezüchtet werden in speziellen Treibhäusern, wobei z.B. ein Weisskohlkopf gut und gern einen Meter Durchmesser aufweist und eine himbeerähnliche Frucht so gross ist wie auf der Erde ein grosser Granatapfel. Und obwohl diesbezüglich durch Genmanipulation eigentlich eine Überzüchtung oder Gigantisierungszüchtung vorliegt, schmecken die Früchte, Beeren und das Gemüse usw. genauso gut, kräftig und aromatisch wie die Normalwüchsigen.


German text © FIGU 1996-2024, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti
English translation from the original German text by Patrick McKnight and may contain errors - 10-Jul-2015
English translation © Creational Truth 2011-2024

 UFOlogy - Topics

Menu