Original German Source - FIGU - Sign of the Times No. 05
Vol1 No05 - July 2015

Voice for free, politically independent views and opinions to the world-events
According to the 'general declaration of the human rights' from 10 December 1948, article 19, 'opinion and freedom of information':
Every human being has the right to free expression of opinion, this right covers the the freedom, to unhindered be connected with opinions and to seek, to receive and to disseminate information and ideas with all means of communication without consideration of limits.
Statements and opinions need not necessarily be identical to the FIGU-goods of thoughts, interests, teaching and mission.

Organ für freie, politisch unabhängige Ansichten und Meinungen zum Weltgeschehen
Laut ‹Allgemeine Erklärung der Menschenrechte› vom 10. Dezember 1948, Artikel 19, ‹Meinungs- und Informationsfreiheit›:
Jeder Mensch hat das Recht auf freie Meinungsäusserung; dieses Recht umfasst die Freiheit, Meinungen unangefochten anzuhängen und Informationen und Ideen mit allen Verständigungsmitteln ohne Rücksicht auf Grenzen zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.
Aussagen und Meinungen müssen nicht zwingend identisch sein mit Gedanken, Interessen, Lehre und Missionsgut der FIGU.

EnglishArticle (English)GermanArticle (German)AuthorPage(s)Translator(s)
 The need of the hour: Back to objectivity and impartiality and above all to esteeming collaboration, to respect, attention and decency in full equivalence of the countries, peoples and nations! Das Gebot der Stunde: Zurück zur Sachlichkeit und Objektivität und vor allem hin zur wertschätzenden Zusammenarbeit, zu Respekt, Achtung und Anstand in völliger Gleichwertigkeit der Länder, Völker und Nationen!Achim Wolf1 - 2 
 Germans are lacking culture of dispute in the mediums - experts Deutschen fehlt Streitkultur in den Medien – ExpertenFotolia/ fragolerosse Panorama2 - 3 
 Russian diplomat to Obama's accusations against Russia: Everyone sweeps in front of their door Russische Diplomatin zu Obamas Vorwürfen gegen Russland: Jeder kehre vor seiner Türsputniknews3 
 Carry in the name of Peace Den Frieden im Namen tragenBernadette Brand4 - 5 
 Vatican spokesman and climatologist Schellnhuber before the papal/pontifical environment encyclical: " we are with at least 6 thousand-millions human beings overpopulated, because the load-carrying capacity of the Earth lies under 1 thousand-million " carries Vatikansprecher und Klimaforscher Schellnhuber im Vorfeld der päpstlichen Umwelt-Enzyklika: «Wir sind mit mindestens 6 Milliarden Menschen überbevölkert, denn die Tragfähigkeit der Erde liegt unter 1 Milliarde»Namen tragenAchim Wolf5 - 9 
 The undignified and people-stultifying Greece farce of the EU Die würdelose und volksverdummende Griechenland-Posse der EUAchim Wolf9 - 11 
 We are the people! Are we then so weak intelligence that we let everything literally make with us, or we determine finally over ourselves? Wir sind das Volk! Sind wir so dumm, dass wir buchstäblich alles mit uns machen lassen, oder bestimmen wir endlich selbst über uns?Achim Wolf12 - 14 
 Cash abolishment comes entirely certain Bargeld-Abschaffung kommt ganz sicherAchim Wolf14 - 16 

Google Translate Disclaimer

Translations of non-FIGU sourced articles in this periodical are performed by Google Translate, a third party service which neither FIGU Switzerland nor our group (United States Online Interessengruppe für die FIGU-Mission / United States Online Interest Group for the FIGU-Mission) has control over. The service provides automated computer translations that are only an approximation of the articles' original German content.

This service is only provided as a convenience for our website users so that you will be able to review these time-critical articles as quickly as possible. The translations should not be considered exact and and in some cases may include incorrect or offensive language. FIGU Switzerland and our group (United States Online Interessengruppe für die FIGU-Mission / United States Online Interest Group for the FIGU-Mission) does not warrant the accuracy, reliability or timeliness of any information translated by this system and will not accept liability for loss incurred as a result. Those interested in specific non-FIGU sourced articles, we recommend you do your own detailed translation of the articles from the original German articles.

When present, our group (United States Online Interessengruppe für die FIGU-Mission / United States Online Interest Group for the FIGU-Mission) will attempt to provide, as resources are available, US-English translations for all FIGU-sourced German articles/excerpts in this periodical. When other translation sources are available, links will be provided.