FIGU Copyright

Original German text © FIGU 1996-2015, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti

COPYRIGHT und URHEBERRECHT 2005 by ‘Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. Kein Teil dieses Werkes, Keine Photos und sonstige Bildvorlagen , keine Dias, Filme, Videos und keine anderen Schriften oder sonstige Materialien usw. dürfen ohne schriftliche Einwilligung des Copyrightinhabers in irgendeiner Form (Photokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung usw., reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

Erschienen im Wassermannzeit-Verlag, ‘Freie Interessengemeinschaft’, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

COPYRIGHT and COPYRIGHT 2005 by “Free Community of Interests for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH. No part of this work, no photos and other picture collections, no slides, films, videos and no other writings or other materials etc. may be reproduced without written consent of the copyright owner in any form (Photocopy, microfilm or any other procedure), also not for purposes of instructional design etc., or using electronic systems storage, duplication or dissemination.

Published by Aquarian Age-Publishing house, “Free Community of Interests”, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Hiterschmidrüti/Schmidrüti ZH

English translation © Creational Truth 2011-2015

 Corrections

Note regarding corrections: 

It must be understood that in order to gain the exact understanding intended the reader should learn the German language. As a group we provide our "best as possible" English translation. Just as we are continually learning the Spiritual Teaching, we are also continually learning the German language in our German-to-US English translations. It needs to be understood that an exact translation from German to any other language is not possible. We fully utilize the on-going efforts of FIGU, for progressively assisting in the development of more accurate translations, by providing an evolving tool such as the FIGU Dictionary. In your studies of the Teaching we encourage also spending some time constantly equating the German words and phrase with the English words you are reading and while processing the idea-thought-feeling energy impulses. If In these comparisons you should find a translation error, it is our request that, especially those that are fluent in the German language, submit corrections to us, as we strive to provide an accurate dissemination of the original German intent-to-word structured idea-thought impulses for positive-neutrally processing into knowledge, through our English translations. The original German is included with each paragraph (in green on webpages),

 Residential Buildings

Residential Buildings

Wohngebäude

There is indeed on Erra, on the central planets of Pleiadians/Plejaren, also some larger cities with multi-story houses, however no apartment blocks are to be found in the form of multistoried buildings or skyscrapers or the like, where the human beings must live packed together. Between the individual residential buildings oneself finds expanded park- and garden-plants, which with clean attached footpaths are looked after. Also is to be found well-regulated on central point landing points for personal- and special-flight-bodies, the entire overall ownership corresponds and can be used by everyone according to demand. Roads of any kind are completely unknown, because Pleiadians/Plejaren use absolutely no land-vehicles. Thus all populated areas are purely pedestrian zones, where no noise, no traffic chaos and no environmental pollution through exhaust gases etc. are given. The majority of the Pleiadians/Plejaren prefer, to live not in cities but rather apart from these in the green, i.e. in the country, and indeed in single family houses, which exhibit a hemispherical or spherical form and a minimum diameter of 21 meters.

Es gibt zwar auf Erra, auf dem Zentralplaneten der Plejadier/Plejaren, auch einige grössere Städte mit mehrstöckigen Wohnhäusern, jedoch sind keine Wohnsilos in Form von Hochhäusern oder Wolkenkratzern oder dergleichen zu finden, wo die Menschen zusammengepfercht leben müssten. Zwischen den einzelnen Wohngebäuden finden sich ausgedehnte Park- und Gartenanlagen, welche mit sauber angelegten Fusswegen versehen sind. Auch sind wohlgeordnet an zentralen Punkten Landeplätze für Personen- und Sachflugkörper zu finden, die gesamthaft einem Gesamteigentum entsprechen und von jedermann nach Bedarf benutzt werden können. Strassen jeglicher Art sind völlig unbekannt, weil die Plejadier/Plejaren keinerlei Landfahrzeuge benutzen. So sind sämtliche Wohngebiete reine Fussgängerzonen, wo kein Lärm, kein Verkehrschaos und keine Umweltverschmutzung durch Abgase usw. gegeben sind. Die Mehrzahl der Plejadier/Plejaren zieht es vor, nicht in Städten, sondern abseits dieser im Grünen resp. auf dem Land zu wohnen, und zwar in Einfamilienhäusern, welche eine halbkugelförmige oder kugelförmige Gestalt und einen minimalen Durchmesser von 21 Metern aufweisen.

For the main thing the building material consists of very resistant metal alloys or of plastic, which are gained from the soil, mainly from sand. This plastic is similar to our silicone. Each single family house stands by itself however on a fruitful property, that as a rule is a hectare (10000 square meters [2.471 acres = 1076.391 sq ft] = 100 x of 100 meters [328 ft. x 328 ft.]) in size. The group houses, i.e. families on these properties themselves strive, to be as self-sufficient as possible, accordingly each dwelling e.g. possesses its own water and power supply, which are dependent on no public system. For the domestic requirements each family or other housing unit on these properties plant their own gardens of fruit, vegetables, herbs and flowers, which in each case is with great joy worked on, nurtured and cultivated. Entirely completely every fertile area of land is used for natural food cultivation and therefore made arable and cultivated.

Zur Hauptsache besteht das Baumaterial aus sehr widerstandsfähigen Metallegierungen oder aus Kunststoff, der aus dem Erdreich gewonnen wird, und zwar vorwiegend aus Sand. Dieser Kunststoff ist unserem Silikon ähnlich. Jedes Einfamilienhaus steht für sich allein auf einem fruchtbaren Grundstück, das in der Regel ein Hektar (10000 Quadratmeter = 100 x 100 Meter) gross ist. Die Wohngemeinschaften resp. Familien auf diesen Grundstücken bemühen sich, nach Möglichkeit autark zu sein, demgemäss eine jede Behausung z.B. eine eigene Wasser- und Energieversorgung besitzt, die von keinem öffentlichen Netz abhängig sind. Für den Eigenbedarf legt jede Familie oder sonstige Wohneinheit auf diesen Grundstücken einen eigenen Obst-, Gemüse-, Kräuter- und Blumengarten an, der jeweils mit grosser Freude bearbeitet, gehegt und gepflegt wird. Ganz allgemein wird jede fruchtbare Bodenfläche zur natürlichen Nahrungsmittelanpflanzung genutzt und folglich urbar gemacht und kultiviert.

A homestead is to such an extent built and sized, that it provides a place for a family of five and no more, because the guidance issued maximum number of descendants amounts to no more than three children per wife. A guidance of the 'High Council', that, like all other guidance, is followed. For peace preservation reasons etc. parents-in-law should not live together with their standing-in-partnership, i.e. marriage-bonded children in the same household; a rule, which is consistently uniformly kept. Parents-in-law can however live on an adjacent property in their own single family house, themselves should however in no wise interfere in the concerns of their children, when these are married or grow out of the education age. Also this is a rule, like many others also, that is completely kept. At the age of 14 to 16 years the children leave the parents' house, in order to be educated in small groups and in the community of the same age ones.

Eine Heimstatt ist derart gebaut und gross, dass sie für eine fünfköpfige Familie Platz bietet und nicht mehr, denn die ratgebend erlassene Höchstzahl für Nachkommen beträgt pro Frau nicht mehr als drei Kinder. Eine Ratgebung des Hohen Rates, die, wie alle anderen Ratgebungen, befolgt wird. Aus Friedenserhaltungsgründen usw. sollen Schwiegereltern nicht zusammen mit ihren in Partnerschaft resp. Ehebündnis stehenden Kindern im gleichen Haushalt leben; eine Regel, die durchwegs einheitlich eingehalten wird. Schwiegereltern können aber auf einem angrenzenden Grundstück in ihrem eigenen Einfamilienhaus wohnen, sollen sich aber in keiner Weise in die Belange ihrer Kinder einmischen, wenn diese verehelicht oder aus dem Erziehungsalter herausgewachsen sind. Auch dies ist eine Regel, wie viele andere auch, die vollumfänglich eingehalten wird. Mit 14 bis 16 Jahren verlassen die Kinder das Elternhaus, um in kleinen Gruppen und in der Gemeinschaft Gleichaltriger erzogen zu werden.

Since the man is polygamous in the contrary to the predisposed monogamous woman, this is taken into consideration by Pleiadians/Plejaren in the form, that one man can marry up to four wives, which also prevents the prostitution, which among these extraterrestrials already from time immemorial is no longer given. When in accordance with this rule one man therefore has two, three or four wives, then they are often resident in a so-called quad, which consists of one correspondingly great property and of two, three or four single family houses, therefore each wife has her own refuge and consequently her own habitation and her own household.

Da der Mann im Gegensatz zur monogam veranlagten Frau polygam ist, wird dies von den Plejadiern/Plejaren in der Form berücksichtigt, dass ein Mann bis zu vier Frauen ehelichen kann, was auch der Prostitution vorbeugt, die bei diesen Ausserirdischen schon seit Urzeiten nicht mehr gegeben ist. Wenn gemäss dieser Regel ein Mann daher zwei, drei oder vier Frauen hat, dann sind diese oft in einem sogenannten Geviert wohnhaft, das aus einem entsprechend grossen Grundstück und aus zwei, drei oder vier Einfamilienhäusern besteht, folglich eine jede Frau ihr eigenes Refugium und somit ihre eigene Wohnung und ihren eigenen Haushalt hat.

Regarding the buildings is to still be mentioned, that these are created absolutely earthquake-proof against the most severe vibrations. Also they are absolutely protected against lightning bolt and elementary storms etc. All buildings, also when they are still thus large, are seamlessly manufactured from one piece, have as a rule only a few stories and possess a spring system, a type of floatation chamber.

In bezug auf die Bauten ist noch zu erwähnen, dass diese absolut erdbebensicher gegen schwerste Erschütterungen erstellt sind. Auch sind sie absolut sicher gegen Blitzschlag und elementare Stürme usw. Alle Gebäulichkeiten, auch wenn sie noch so gross sind, sind nahtlos aus einem Stück gefertigt, haben in der Regel nur wenige Stockwerke und besitzen ein Federsystem, eine Art Schwimmkörper.


German text © FIGU 1996-2024, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti
English translation from the original German text by Patrick McKnight and may contain errors 13-Jul-2015
English translation © Creational Truth 2011-2024

 UFOlogy - Topics

Menu